არმური (ნისლი მთათა ზედა)
არმური
არმური (ნისლი მთათა ზედა)

არმური - ლიტარენა, უფრო კი – ბიბლიოთეკა
Armuri (scotch mist over mountains) - literary Arena from Georgia (country)


Forum started: Sun 9 Nov 2008
 
HomeHome  PortalPortal  CalendarCalendar  GalleryGallery  FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups  RegisterRegister  Log inLog in  
* თამარ გელოვანისიმღერიდან სიტყვამდე. * მიხო მოსულიშვილიჰელესა (კინორომანი). * თამარ ლომიძეზღვარი (ლექსები).
* ბელა ჩეკურიშვილიშეკითხვად სიზიფეს (ლექსები) * ხათუნა ცხადაძე (მთარგმნელი) უმბერტო ეკო „ფუკოს ქანქარა“
* ლაშა ბუღაძენავიგატორი (პიესა). * ნინო ქაჯაია (მთარგმნელი)უილიმ გოლდინგი - „ბუზთა ბატონი“ (რომანი) * ზაზა თვარაძესიტყვები (რომანი).
* მიხეილ ანთაძესაიდუმლოებით მოცული უ.შ, სინქრონისტულობის პრინციპი. *
* რადიარდ კიპლინგი - აი ასეთი ამბები (თორმეტი და კიდევ ერთი ზღაპარი), მთარგმნელი ანი მოსულიშვილი * ვახტანგ ჯავახაძევახტანგური (ლექსები. რჩეული)
* მიხო მოსულიშვილიდიდი ძუ დათვი (რომანი). * ნინო ნადირაძეVIA SOLIS (ლექსები). * მარიამ ხუცურაულისანათა (ლექსები და ჩანაწერები).
* Zurab Karumidze"Dagny or a Love Feast" (English brushed up and fine-tuned by Amy Spurling).
* ბესიკ ხარანაულიმთავარი გამთამაშებელი. * მიხო მოსულიშვილისულის მდინარე (თორმეტი ნოველა). * ნინო სადღობელაშვილიფრთები და ხელები (ლექსები).
* მამუკა ხერხეულიძეომში, როგორც ომში * ზაალ სამადაშვილი – ავტოპორტრეტი წიგნების ფონზე * ირაკლი ლომოური – ავტონეკროლოგი
* მანანა ანთაძე (მთარგმნელი)ტენესი უილიამსი - Camino Real (პიესა). * ქართული პიესა 2012 (ექვსი პიესა).
* თამრი ფხაკაძე – ბოსტანი კონფლიქტის ზონაში (მოთხრობა). * რიუნოსკე აკუტაგავა – დიალოგი წყვდიადში
* გიორგი კაკაბაძენიკო ფიროსმანი (ბიოგრაფიული რომანი). * მიხო მოსულიშვილი – ვაჟა-ფშაველა (ბიოგრაფიული რომანი).

Share | 
 

 მიხო მოსულიშვილი

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5
AuthorMessage
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Fri Oct 02, 2015 4:38 pm



წიგნის დასახელება – „ჩემო მეჟოლია“ (სევდიანზე სევდიანი კომედია)
ავტორი - მიხო მოსულიშვილი
რედაქტორი - ეკა ჭკადუა
გამომცემელი - დავით აბულაძე
სერია - „XXI საუკუნე, დრამატურგია“
გამომცემლობა - „გლოსა“
ISBN 978-9941-9446-2-8
ყდა – რბილი
გამოცემის წელი – 2015
გვერდების რაოდენობა – 84

ანოტაცია - თორმეტი წლის განმავლობაში შინიდან სამუშოდ წასულ, ამერიკიდან ქმრის წლისთავზე მოულოდნელად დაბრუნებულ სოფოს თავისი სკოლის მეგობარი, შოკა თითქოს ფეხმძიმედ დახვდება. უფრო მეტიც, აღმოჩნდება, რომ არც სოფოს ქმარი, ჩიტო გარდაცვლილა, შოკას ქმარი გამხდარა და მისი საფლავის ქვაც მხოლოდ სოფოსთვის ფულის გამოსაძალად არის გაკეთებული მათი სახლის ეზოში...



My Redbreast (Sorrowfully, very sorrowfully comedy),
Glosa Publishing, Tbilisi, 2015 - ISBN 978-9941-9446-2-8 (In Georgian)



Arrow


Last edited by Admin on Tue Feb 21, 2017 4:14 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Fri Oct 09, 2015 3:43 pm



მსუქანი ბიჭი ნატურმორტში
კომედია ორ მოქმედებად

"მსუქანი ბიჭი ნატურმორტში" - ბავშვობაში დაობლებული, ორმოც წელს მიტანებული კაცის სევდიანი კომედია, ვისაც გამზრდელმა დეიდებმა მეძავი "გაურიგეს" . . .

რა ბედი ეწევა "ბეღურას" (დეიდები ჯერ კიდევ ამ მეტსახელით უხმობენ თავის დიშვილს), რომელსაც თავდავიწყებით შეუყვარდა... რა ბედი ეწევათ მზრუნველ დეიდებს და ერთ ჩვეულებრივ მეძავს? - ამაზე გვიამბობს თანამედროვე რუმინელი დრამატურგი, რეჟისორი და მსახიობი, იონ საპდარუ, რომელიც თავის გახმაურებლ პიესას წარმოგვიდგენს ბათუმის "ახალ სცენაზე".

პიესის ავტორი და დამდგმელი რეჟისორი - იონ საპდარუ
თარგმნა მიხო მოსულიშვილმა
დამდგმელი მხატვარი - აივენგო ჭელიძე
რეჟისორის თანაშემწე - ზვიად მურვანიძე

სპექტაკლში გამოყენებულია მოცარტის, ბრამსის, გაეტანო ველოსოს მუსიკალური ნაწარმოებები

მონაწილეობენ:
ტიტე კომახიძე, თათია თათარაშვილი, მაია ცეცხლაძე, ეკა ჩავლეიშვილი, მარინა ბურდული, ლაშა კუხიანიძე

წარმოდგენის დრო - 9-10 ოქტომბერი, 20:00

ბმული - http://batumitheatre.ge/აფიშა/მსუქანი-ბიჭი-ნატურმორტში



A Fat Boy in a Still Life (a comedy in two acts) by Ion Sapdaru in New Scene of Batumi Ilia Chavchavadze State Drama Theatre, October 9, 2015
Translated into Georgian by Mikho Mosulishvili
Director - Ion Sapdaru
Set Designer - Aivengo Chelidze
Assistant to Director- Zviad Murvanidze
Artistic director of Batumi Drama Theatre - Andro Enukidze
Cast:
* Tite Komakhidze
* Tatia Tatarashvili
* Maia Tsetskladze
* Eka Chavleishvili
* Marina Burduli
* Lasha Kukhianidze
Natură moartă cu nepot obez
Piesă de teatru, 2010
Autor: Ion Sapdaru

ბმული - https://youtu.be/GO0SYHr4yLo



Last edited by Admin on Sat Oct 10, 2015 2:46 pm; edited 3 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sat Oct 10, 2015 2:17 pm



A BIG SHE-BEAR (The mythological-ritual thriller, 100 minutes) -
For 'Adaptation of the 21st Century Georgian Literary Work', which is a project of the Georgian Ministry of Culture and Protection of Monuments, Georgian National Film Center and Georgian National Book Center.
Script consultants: Isabelle Fauvel, Nicos Panayotopoulos
2015



From the GNFC NEWSLETTER N3, 2015 -- 09. 10. 2015
Foreign experts Isabelle Fauvel and Nicos Panayotopoulos continue to help five projects from Georgian producers and screenwriters, which won the GNFC competition "ADAPTATION OF THE 21ST CENTURY GEORGIAN LITERARY WORK" with development of their projects.
At the Frankfurt Book Market in 2018 Georgia will present the best literary works as well as a film based on one of these works. With the support of the Ministry of Culture and Protection of Monuments, GNFC announced a competition for the financing of the film in 2016. Every person will be eligible for the submission of the application.
'Adaptation of the 21st Century Georgian Literary Work' is a joint project of the Georgian Ministry of Culture and Protection of Monuments, Georgian National Film Center and Georgian National Book Center.

Link - http://www.gnfc.ge/uploads/files/GNFC_Newsletter_9_10_2015_03.pdf

I doubt it's real though.
But I'm the Bearman, I'm working on the first draft of the script 'A Big She-Bear'.



Smile


Last edited by Admin on Wed Mar 02, 2016 9:19 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Thu Oct 29, 2015 7:52 pm



Visualization of script characters/Three women & Four men

A BIG SHE-BEAR (The mythological-ritual thriller, 110 minutes) -
For 'Adaptation of the 21st Century Georgian Literary Work', which is a project of the Georgian Ministry of Culture and Protection of Monuments, Georgian National Film Center and Georgian National Book Center.
Script consultants: Isabelle Fauvel, Nicos Panayotopoulos
2015


Smile


Last edited by Admin on Wed Mar 02, 2016 9:20 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sat Nov 21, 2015 12:35 pm




Dialog 22

Zwischen Orient und Okzident
Theaterstücke aus Georgien

Herausgegeben von Manana Tandaschwili

Verlag: Theater der Zeit, Klosterstraße 68-70, 10179 Berlin
Klappenbroschur mit 328 Seiten,
Format: 140 x 190 mm
ISBN 978-3-95749-061-2
Das Erscheinungsjahr: 2015


„Zwischen Orient und Okzident“ versammelt sieben Theaterstücke aus Georgien, die einen Einblick in die moderne georgische Dramatik in Zeiten des Umbruchs ermöglichen. Georgien, ein Land in der Mitte zwischen Orient und Okzident, ist auf dem Weg, sich in die europäische Welt zu integrieren, ohne dabei seine eigene Identität, die auf eine lange Tradition zurückblickt, aus dem Blick zu verlieren.

Enthaltene Stücke:

Lascha Tabukaschwili Der Falke wird abgerichtet

Bassa Dschanikaschwili Die Diktatur

Nestan (Nene) Kvinikadse Freundinnen

Lascha Bugadse Das Navi

Nino Haratischwili Kokoro

Micho Mosulischwili Weihnachtsgans mit Quitten

Lascha Tabukaschwili Der Asteroid

Smile



Smile

Georgisches Drama – Zwischen Orient und Okzident
von Manana Tandaschwili Seite 7

Zu den Stücken: Der Spielplan
von Susanne Schmidt und Anastasia Kamarauli Seite 12

Der Falke wird abgerichtet
von Lascha Tabukaschwili Seite 19

Die Diktatur
von Bassa Dschanikaschwili Seite 59

Freundinnen
von Nestan Kvinikadse Seite 83

Das Navi
von Lascha Bugadse Seite 127

Kokoro
von Nino Haratischwili Seite 175

Weihnachtsgans mit Quitten
von Micho Mosulischwili Seite 221

Der Asteroid
von Lascha Tabukaschwili Seite 263

Anhang Seite 324


LINK -
* http://www.theaterderzeit.de/buch/zwischen_orient_und_okzident/
* http://literatursalon-euterpe.de/MichoMosulischwili.php

Arrow


Last edited by Admin on Fri Nov 11, 2016 11:33 pm; edited 5 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Fri Feb 05, 2016 2:38 pm



ცნობილი ბერძენი მწერალი და სცენარის ავტორი ნიკოს პანაიოტოპულოსი ქართველი კინემატოგრაფისტებისთვის სკაიპ სესიებს ატარებს

სკაიპ სესიები ვორქშოპის პირველი ეტაპია, რომელსაც ეროვნული კინოცენტრი საქართველოს დემოკრატიული რესპუბლიკის შექმნის 100 წლისთავისადმი მიძღვნილი სრულმეტრაჟიანი მხატვრული ფილმის სცენარის განვითარების კონკურსის გამარჯვებული პროექტების ავტორებისთვის აწყობს.

სკაიპ სესიები ეროვნულ კინოცენტრში 7 თებერვლის ჩათვლით გაგრძელდება.

ნიკოს პანაიოტოპულოსი ვორქშოპის მონაწილეებს მის რეკომენდაციებს გააცნობს და მათთან სამომავლოდაც ითანამშრომლებს.



A famous Greek author and script-writer Nikos Panayotopoulos offers skype-sessions to Georgian filmmakers

The Skype sessions are the first stage of the workshop organized by GNFC. The participants of the workshop are winners of GNFC competition on the development of script of full length feature film dedicated to the 100th anniversary of Georgian Democratic Republic.

The Skype sessions will take place at Georgian National Film Center and will last until February 7.

Nikos Panayotopoulos will give recommendations to the participants of the workshop and he will go on cooperating with Georgian filmmakers in the future.

ბმული - http://www.gnfc.ge/geo/news/842
* http://www.gnfc.ge/eng/news/842

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Thu Feb 25, 2016 3:00 pm



February 26, 2016 — Vaso Godziashvili Municipal Theatre of Velistsikhe (Georgia), Director Omar Kakabadze

Vaso Godziashvili Velistsikhe Theatre
Since 1885

Arrow


Last edited by Admin on Sun Mar 12, 2017 3:05 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sat Feb 27, 2016 1:25 pm



Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Thu Apr 07, 2016 1:22 pm



წიგნის დასახელება – „იულიუს კეისარი“
ავტორი – გულელმო ფერერო
თარგმანი – მიხო მოსულიშვილი
გვერდების რაოდენობა – 320
ყდა – მაგარი
ISBN 978-9941-444-26-5
ISSN 1987-7145
მთავარი რედაქტორი - ზაზა აბზიანიძე
რედაქტორები - თამარ თითმერია, რუსუდან სულაკაური
მხატვარი – ალექსანდრ ბერდიშევი
გამოცემის წელი: 2016
გამომცემლობა: „ქართული ბიოგრაფიული ცენტრი“
სერია – „100 წიგნი – ადამიანები, რომელთაც შეცვალეს მსოფლიო“

ანონსი - „VENI, VIDI, VICI (მივედი, ვნახე, გავიმარჯვე)“, - იულიუს კეისარი.


„კეისარი ერთ-ერთი ყველაზე დიადი ისტორიული გენია იყო; ერთდროულად სწავლული, მხატვარი და შესანიშნავი პრაქიკული მოღვაწე, მას განსაკუთრებულად შეეძლო მთელი თავისი ნიჭირება ყველანაირ სამუშაოში გამოეყენებინა. კეისრის ამაღლებული, ჰარმონიული წარმოსახვა, საოცრად ნათელი ჭკუა, დაუცხორმელი ენერგია, განსაკუთრებული მოქნილობა და დაუღალავი ნერვული გამძლეობა მისგან ნებისმიერ ეპოქაში დიად ადამიანს შექმნიდა. ჩვენს დროში ის იქნებოდა დიდი მრეწველი... დიადი სწავლული და მწერალი. ძველ რომში ოჯახურმა ტრადიციებმა და პატივმოყვარეობამ პოლიტიკისკენ უბიძგა, საქმიანობისკენ, რომელიც უფრო სახიფათოა გენიალური ადამიანისთვის, რადგან აქ, ძალიან ხშირად, გაუთვალისწინებელ გარემოებათა შედეგები მის ძალისხმევას არ შეესაბამება“.
გულიელმო ფერერო „იულიუს კეისარი“, 1907.



Guglielmo Ferrero -- Volume 2: Julius Caesar (1907)
Translated by Mikho Mosulishvili
Georgian Biographical Centre, 2016
http://www.georgianbc.ge/index.php?aid=172&pg_id=4469670900&pg_symbol=5097669857

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sat May 21, 2016 10:27 am



ხულოს თეატრში „ჩემო მეჟოლიას“ პრემიერა გაიმართა

BY KVIRA ON 20/05/2016 13:34

ხულოს პროფესიულ სახელმწიფო დრამატულ თeატრში პრემიერა გაიმართა. მიხო მოსულიშვილის „ჩემო მეჟოლია“ რეჟისორმა გეგა ქურციკიძემ დადგა. პიესა 2012 წელს კ. მარჯანიშვილის თეატრისა და გაეროს ქალთა ფონდის მიერ გამოცხადებული კონკურს-სემინარის, „ქალებზე ძალადობის“ პროექტის ფარგლებში დაიწერა.
ათი წლის განმავლობაში შინიდან უცხოეთში სამუშაოდ წასულ, ამერიკიდან ქმრის წლისთავზე მოულოდნელად დაბრუნებულ სოფოს, სახლში არაორდინალური სიტუაცია ხვდება. აღმოაჩენს რა, რომ მისი ქმარი კი არ გარდაცვლილა, არამედ, სოფოს სკოლის უახლოეს მეგობარზე დაქორწინებულა და კიდევ ერთხელ „გაბედნიერებული“ დახვდება, იწყებს შურისძიებას. ამაში, ასევე მოულოდნელად, ამერიკიდან ჩამოსული პოლკოვნიკი, ბაქსტერი ეხმარება (სოფო სწორედ ბაქსტერთან მუშაობდა მომვლელად).
სწორედ ამ მოვლენების ფონზე ვითარდება სპექტაკლში „ჩემო მეჟოლია“ ტრაგი-კომიკური სიტუაციები.
სპექტაკლისათვის მხატვრული გარემო მხატვარმა გიორგი გოგოტიძემ შექმნა. მუსაკალურად „ჩემო მეჟოლია“ თამაზ იმნაძემ გააფორმა. სპექტაკლში ხულოს პროფესიული სახელმწიფო დრამატული თეატრის მსახიობები, ნინო ქარცივაძე, რამაზ ბოლქვაძე, თეა ქამადაძე, ლაშა აბულაძე, ედნარ ბოლქვაძე და მაყვალა მელაძე მონაწილეობენ.

როინ სურმანიძე, ხულოს სახელმწიფო თეატრის სამხატვრო ხელმძღვანელი:
„ჩვენ სამი წელია, ვთანამშრომლობთ ბრიტანულ საბჭოსთან და ბრიტანელ ექსპერტებთან. ეს პროექტი ხორციელდება აჭარის ავტონომიური რესპუბლიკის განათლების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს ფინანსური მხარდაჭერით და მიზანია, თეატრალური ხელოვნების განვითარება. ამ თანამშრომლობამ განსაზღვრა ის, რომ ორიენტირებულები ვიყოთ თანამედროვე დრამატურგიაზე და სწორედ ამ ნიშნით ვირჩევთ, თუ რა დაიდგმება, ან ვინ დადგამს თეატრში. მე ბოლო ერთი წელია, როგორც ხულოს თეატრის სამხატვრო ხელმძღვანელი, ვაკვირდები რეჟისორის, გეგა ქურციკიძის შემოქმედებით მოღვაწეობას და გადავწყვიტე კონკრეტული მოთხოვნის საფუძველზე შემეთავაზებინა ჩვენთან თანამშრომლობა. მან შეარჩია თანამედროვე ქართველი დრამატურგის, მიხო მოსულიშვილის პიესა „ჩემო მეჟოლია“.
თემა, რომელიც ვითარდება სპექტაკლში, ჩვენს რეალობაში საკმაოდ მტკივნეული და აქტუალურია. თითოეული ჩვენგანი, თითოეული მაყურებელი შეიძლება იყოს ამ ყველაფრის მონაწილე თუ არა, შემსწრე მაინც…
ვფიქრობ, ძალიან კარგი, საკმაოდ მსუყე შემოქმედებითი პროდუქტი მივიღეთ. აქვე მინდა ვთქვა, რომ ერთჯერადი თანამშრომლობით რეჟისორთან შემოქმედებითი ურთიერთობის ამოწურვა რთულია და, ვფიქრობ, ჩვენი შემოქმედებითი ურთიერთობა მომავალშიც გაგრძელდება.“

ნერონ აბულაძე, თეატრმცოდნე:
„ძალიან კმაყოფილი ვარ ხულოს თეატრის დღევანდელი პრემიერით. სპექტაკლი პროფესიულად არის გამართული, დრამატურგიული სტრუქტურა ჩამოყალიბებული. მახვილები და აქცენტები ძალიან ზუსტად არის დასმული, რაც გამომდინარეობს ჩვენი რეალობიდან, ჩვენი ყოფიდან. ფინალი ცოტა აპოკალიფსურია. რეჟისორის ხედვაა ასეთი, რადგან რეალურადაც ვდგავართ უამრავი მსგავსი ფაქტის წინაშე. სცენოგრაფია და მუსიკალური გაფორმება აბსოლუტურად იდენტურია რეჟისორის კონცეფციისა.
მე ვთვლი, რომ ეს სპექტაკლი ნებისმიერი სახის პრემიაზე, რაც შეიძლება არსებობდეს საქართველოში, დაწყებული „დურუჯიდან“ დამთავრებული თეატრალური საზოგადოების პრემიით, თვისუფლად გაუწევს კონკურენციას ნებისმიერი რეგიონის და არა მარტო რეგიონის თეატრებში განხორციელებულ ნებისმიერ სპექტაკლს.“

გეგა ქურციკიძე, რეჟისორი:
„ძალიან აქტუალური პიესაა. ის, რაც სცენაზე ხდება, მართლია, გადაჭარბებულია და უფრო მუქ ფერებშია დახატული, მაგრამ ჩვენი რეალობაა და ეს კომედია, ასე ვთქვათ, სატირული სახით არის წარმოდგენილი. პიესა „ჩემო მეჟოლია“ 2012 წელს დაიწერა, შემდეგ ავტორთან, მიხო მოსულიშვილთან ერთად გადამუშავდა და საბოლოოდ ასეთი სახით ჩამოყალიბდა.
საკმაოდ საინტერესო პროცესი იყო ხულოს თეატრში მუშაობა. მიუხედავად იმისა, რომ დასი მცირერიცხოვანია, ამან ხელი არ შეუშალა იმას, რომ განაწილება ოპტიმალური ყოფილიყო, მსახიობების შესაძლებელობები მაქსიმალურად გამოვლენილიყო და მაყურებლისთვისაც საინტერესო წარმოდგენად წარმოჩენილიყო.“

ნინო ქარცივაძე, მსახიობი:
„ჩემთვის ძალიან საინტერესო იყო, როგორც ამ პიესაზე (თემატიკიდან გამომდინარე), ასევე რეჟისორთან, გეგა ქურციკიძესთნ მუშაობა. ძალიან ბევრი რამ აღმოვაჩინეთ. ბევრ რამეს ვსწავლობდით მისგან, მსახიობის ოსტატობასც კი… ძალიან ბედნიერი ვარ, რომ შევხვდი ამ ადამიანს და მომიწია მის სპექტაკლში მონაწილეობამ. ძალიან დიდი შრომა ჩადეს მხატვარმა, გია გოგიტიძემ და მუსიკალურმა გამფორმებელმა, თაზო იმნაძემ. და ძალიან დიდი მადლობა რეჟისორს, ხულოს თეატრს და თითოეულ მსახიობს.“

რამაზ ბოლქვაძე, მსახიობი:
„როდესაც რეჟისორი პირველად ჩამოდის, ეს მსახიობისთვის არის ძალიან კარგი, იმიტომ, რომ ბევრი ახალი რამ შემოაქვს. ამიტომ მუშაობის პროცესი იყო ძალიან საინტერესო. თვენახევრის მანძილზე ვდგამდით ამ სპექტაკლს და ალბათ ძალიან მოგვენატრება ეს ყველაფერი.“

ედნარ ბოლქვაძე, მსახიობი:
„ძალიან საინტერესო იყო ჩემთვის ამ პიესაზე და ჩემს პერსონაჟზე მუშაობის პროცესი. ამასთანავე, პირველად შევხვდი რეჟისორს, გეგა ქურციკიძეს. საკმაოდ განსხვავებულად წარიმართა შემოქმედებითი პროცესი და ამისთვის მადლობა მინდა გადავუხადო მას, თეატრის ხელმძღვანელობას და ყველას, ვინც ერთი აგური მაინც დადო ამ სპექტაკლის შექმნაში“.



ბმული -- http://kvira.ge/ხულოს-თეატრში-ჩემო-მეჟო/#prettyPhoto

„ჩემო მეჟოლია“ (სევდიანზე სევდიანი კომედია) - პრემიერა 2016 წლის 17 მაისი, ხულოს სახელმწიფო დრამატული თეატრი
პიესის ავტორი - მიხო მოსულიშვილი
რეჟისორი - გეგა ქურციკიძე
მხატვარი - გია გოგიტიძე
მუს. გაფორმება - თაზო იმნაძე

მონაწილეობენ:
სოფო - ნინო ქარცივაძე
ჩიტო - რამაზ ბოლქვაძე
შოკა - თეა ქამადაძე
თოკო - ლაშა აბულაძე
ბაქსტერი - ედნარ ბოლქვაძე
ელისი - მაყვალა მელაძე

MY REDBREAST
(Sorrowfully, very sorrowfully comedy)
By Mikho Mosulishvili

Stage director - Gega Kurtsikidze
Designer - Ghia Gogitidze
Music Adapter - Tazo Imnadze

Cast:
Sopho - Nino Kartsivadze
Chito - Ramaz Bolkvadze
Shoka - Thea Kamadadze
Toko - Lasha Abuldaze
Baxter O'Sullivan - Ednar Bolkvadze
Alice O'Sullivan - Makvala Meladze

Opening night - Tuesday, May 17, 2016
Khulo State Drama Theatre, Georgia

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Wed Jul 13, 2016 4:24 pm



A GEORGIAN PROJECT AT THE EUROPEAN CO-PRODUCTION AND FINANCING FORUM

13 07 2016


Lali Kiknavelidze’s and Mikho Mosulishvili’s project "A Big She-Bear” has been selected to be pitched at a prestigious European co-production market, which is to be organized within the frames of the Norwegian International Film Festival from August 23 to 26.

The co-production and financing forum envisages pitching a project, meetings with some potential funders and partners, lectures and other industrial activities.

The project will be presented at the Forum by the film producer and director - Lali Kiknavelidze.

"A Big She-Bear” is a winner of the competition organized by the Georgian National Film Center. It is a screen version of the novel with the same title by Mikho Mosulishvili.

Link -- http://www.gnfc.ge/eng/news/1044



ქართული პროექტი ევროპული კოპროდუქციისა და დაფინანსების ფორუმზე

13 07 2016

ლალი კიკნაველიძისა და მიხო მოსულიშვილის პროექტი „დიდი ძუ დათვი“ პრესტიჟული ევროპული კოპროდუქციის მარკეტისთვის შეარჩიეს, რომელიც ნორვეგიის საერთაშორისო კინოფესტივალის ფარგლებში 23-26 აგვისტოს ჩატარდება.

კოპროდუქციისა და დაფინანსების ფორუმი მოიცავს პროექტის წარდგენას, პოტენციურ დამფინანსებლებთან და პარტნიორებთან შეხვედრებს, ლექციებსა და სხვა ინდუსტრიულ აქტივობებს.

ფორუმზე პროექტს წარმოადგენს ფილმის პროდიუსერი და რეჟისორი ლალი კიკნაველიძე.

„დიდი ძუ დათვი“ ეროვნული კინოცენტრის კონკურსის გამარჯვებული პროექტია. იგი შექმნილია მიხო მოსულიშვილის ამავე სახელწოდების კინორომანის მიხედვით.

http://www.gnfc.ge/geo/news/1044

Arrow


Last edited by Admin on Sat Feb 25, 2017 4:11 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Tue Oct 04, 2016 10:58 am



ვეფხვის კაური (the tiger cowrie) და ჰელესა (Helessa)

ჰელესა ანუ ელი ელობდა, მელი მელობდა, ზღვა ფოფინობდა... : ლაზური საზღვაო კინორომანი, წარმოდგენილი ფელუკა "კირბიშის" ბოლო მოგზაურობის ქრონიკებად, ანდა, თუ გნებავთ, ლაზი მხატვრის, ჰასან ჰელიმიშის გაცოცხლებულ ნახატებად / მიხო მოსულიშვილი. - თბ. : უსტარი, 2012 (შპს "ფავორიტი პრინტი"). - 296გვ. ; 19სმ. + დანართი: სინოფსისი მიხო მოსულიშვილის კინორომანისათვის "ჰელესა" (16გვ.). - გარეკანზე: ნიკო ფიროსმანის ნახატი "ზღვის სანაპირო ბათუმში". - ISBN 978-9941-9261-1-2; ISBN 978-9941-9261-2-9, 500ც.[MFN: 148532]
UDC: 821.353.1-31 + 821.353.31-31
23
K 65.274/2 - წიგნთსაცავი
F 20.904/2 - საარქივო ფონდი
P 1.465/2 - საარქივო ფონდი

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Mon Oct 24, 2016 12:27 am



Boris Akunin, Mikho Mosulishvili, Tamar Japhoshvili
October 18, 2016, Tbilisi, Georgia

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Mon Oct 24, 2016 10:00 am



29 ოქტომბერს... / პრემიერა ახმეტელის დრამატულ თეატრში
კარლო კოლოდი - „პინოკიოს თავგადასავალი“
ინსცენირების ავტორი - მიხო მოსულიშვილი
რეჟისორი - ლაშა გოგნიაშვილი
დასაწყისი - 12 საათზე

ანოტაცია -- პინოკიო ძალიან ცელქი და ონავარი ბიჭუნაა- მისი ცხოვრება სავსეა თავგადასავლებით, რადგან პინოკიოს ყოველ დღე თან სდევს ხიფათი -ის ხომ ყველაზე კეთილი და განუმეორებელი ხის ბიჭუნაა , ვინ თუ არა პინოკიომ უნდა მიიღოს ტორტილასგან ბედნიერების გასაღები, რადგან ხის ბიჭუნა ამქვეყნად მხოლოდ სიყვარულისთვისაა მოვლენილი - მერე , რა რომ ხანდახან ძალიან ანცობს - თქვენ ხომ იცით ბავშვებო რომ თუ ბევრს იცრუებთ ცხვირი გაგეზრდებათ..როგორ? როგორ და პინოკიოს რომ აქვს, ისე...

პინოკიოს თავგადასავალი
კარლო კოლოდი
რეჟისორი - ლაშა გოგნიაშვილი
ინსცენირების ავტორი - მიხო მოსულიშვილი
მხატვარი - მარიკა კვაჭაძე
მუსიკალური გაფორმება ირაკლი გოგიასი

მონაწილეობენ:
პინოკიო - გიორგი ცხადაძე, გაგა მახათაძე
მანჯაფოკო - იუკა ვასაძე
ჯეპეტო - მამუკა მაზავრიშვილი
კატა - ოთო ჩიქობავა
ჭრიჭინა - თამარ ბეჟუაშვილი
არლეკინი, პოლიციელი - გიგი მიგრიაული, ანდრია გველესიანი
მელია - თამთა პატაშური, შორენა ზუბიაშვილი
ჯუზეპე, პოლიციის უფროსი - ვალერი ტორონჯაძე
ტორტილა - ნელი ბადალაშვილი, გვანცა კანდელაკი
ფერია - სოფია სებისკვერაძე, ნინო ციმაკურიძე
როზაურა, პოლიციელი - თინა გვაზავა, მაიკო ვაწაძე
დურემარი - ვაჟა ციცილოშვილი, ვასო შიხაშვილი



სანდრო ახმეტელის სახელობის სახელმწიფო თეატრი
მის.: ვეკუას №8. ტელ: 2-62-61-97; 2- 62-92-41

ბმული -- http://akhmetelitheatre.ge/geo/#!/repertoiredetail/87



The Adventures of Pinocchio
(Novel for children)
By Carlo Collodi

Director - Lasha Gogniashvili
Novel to stage adaptation - Mikho Mosulishvili
Designer - Marika Kvatchadze
Music Adaptation - Irakli Gogia

Cast:
Pinocchio - Giorgi Tskhadadze, Gaga Makhatadze
Mangiafuoco - Iuka Vasadze
Geppetto - Mamuka Mazavrishvili
The Cat - Otho Chikobava
The Talking Cricket - Tamar Bezhuashvili
Harlequin, The Policeman - Gigi Migriauli, Andria Gvelesiani
The Fox - Tamta Patashuri, Shorena Zubiashvili
Geppetto, The Police Head - Valeri Toronjadze
Tortila - Neli Badalashvili, Gvantsa Kandelaki
The Fairy - Sophia Sebiskveradze, Nino Tsimakuridze
Rosaura, The Policeman - Tina Gvazava, Maiko Vatsadze
Duremar - Vazha Tsitsiloshvili, Vaso Shikhashvili


A premiere - Saturday, October 29, 2016, at 12:00 p.m.
Akhmeteli State Drama Theatre
Tbilisi, Georgia

ბმულები -
* https://youtu.be/XZIEZmw7L3c
* https://vimeo.com/189458162

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Tue Nov 01, 2016 1:53 pm



სანამ ახალი ურჩულები და უფსკრულები გამოჩნდებოდეს...
(ფსიქოდელიური დრამისათვის)

ეგეთ უმძიმეს კრიზისში, როცა ათასნაირი ურჩხული ჩასანთქმელად მომდევს, მე კიდევ უფსკრულში ვვარდები და ვეღარაფერს ვწერ, ხშირად ვყოფილვარ ხოლმე და ამ შემოდგომაზეც იგივე გამიმეორდა.
სიტყვას ვეღარ ვწერ და სულ შევაჩერე, თუ რამ გასაკეთებელი მქონდა კინოში...
და მარტო კინოში არა...
ვარ ამ ამბავში და თან ვფიქრობ, რომ ეს ვარდნა და ურჩხულები რომ მორჩეს, უფრო ძლიერად უნდა მომხვდეს...
ჩხუბშიც ეგრეა, ვისაც გამოუცდია, -- დაგინიავებენ, დაგაგდებენ და წიხლებით შედგომას რომ დაგიპირებენ, მერეღა დგები...
ჰოდა, მოკლედ, რა მკლავს მეთქი, რა მკლავს და...
მე მთელი ცხოვრება ერთი ქვის ქოხიდან გამოვდივარ თექვსმეტი პარტიზანის გადასარჩენად, მე მეთაური არა ვარ, მაგრამ მაინც გამოვდივარ, რაკი მტერი მეთაურს ითხოვს დანარჩენების გადარჩენის პირობით, -- მეთაური მე ვარ მეთქი, - ვამბობ და, რაკი ტყვეობას ისევ თავის გაწირვა მირჩევნია, შევძახებ - გაუმარჯოს იტალიას! გაუმარჯოს თავისუფლებას! - მერე ნიკაპქვეშ, ყელზე მივიდებ „ვალტერ-38“-ის ლულას და სასხლეტს ფეხს გამოვუშლი ხოლმე.
ამდენი წელია ეგრე ვკვდები ყოველდღე და აი, ეს მომარჩენს იმ ურჩხულებისგან და უფსკრულში ვარდნისაგან მეთქი...
დავჯექი და თეატრის რეჟისორ ირაკლი გოგიას Irakli Gogia მიერ ჯერ კიდევ მაისის ბოლოდან ნათხოვნი პიესის წერა განვაგრძე ფორე მოსულიშვილზე... რაღაცა კი მქონდა მოხაზული, მაგრამ ის ჯერ არც არაფერი იყო...
თან, როგორც წესი, ვხატავდი...
მე ვხატავ ხოლმე რამეებს, როცა ვწერ, რომ ვიზუალურად დავინახო სათქმელი, ისე არაფერი გამომდის...
ჰოდა, დღეს დავამთვრე, პირველი დრაფტი დადებულია უკვე და...
ფოტოშოპში დახატულები მინდა გაჩვენოთ ამ პიესისთვის, დანიური ფსიქოდელიური ჯგუფის The Savage Rose-ისა და მისი ვოკალისტის, ანისეტ კოპელის Annisette Koppel სიმღერის „ბელა ჩაოს“ თანხლებით -- ეს სიმღერა ძალიან მშველოდა მუშაობისას...
ვიცი, რომ რაღაც-რაღაცეები კიდევ შეიცვლება, მაგარამ რაც მთავარია, პიესა უკვე არის...
და უფსკრული და ურჩხულები აღარ არიან, მე მგონი...
დიდი მადლობა რეჟისორ ირაკლი გოგიას, ფორეზე პიესა რომ მითხრა და ასევე, ჩემს მეუღლეს, მაკა ვარაზანაშვილს Maka Varazanashvili, რომელმაც პირველმა წაიკითხა გუშინ ეს პიესა...
ჩემი ანიც Ani Mosulishvili წაიკითხავდა, აქ რომ ყოფილიყო...
დიდი მადლობა თაბუკაშვილებს - ბატონ რეზოს, ლაშას Lasha Tabukashvili, მედეას Medea Tabukashvili, რეზიკოს Rezo Tabukashvili, ბატონი რეზო თაბუკაშვილის წიგნისა და ფორე მოსულიშვილზე გადაღებული დოკუმენტური ფილმის „ალპური ვარსკვლავის“ ჩუქებისათვის -- უმაგათოდ ხომ კაი საქმეები ძნელად თუ კედთება ჩვენში...
ასევე დიდი მადლობა ნუნუ გელაძეს Nunu Geladze, ლაგო მაჯორეს ტბის სანაპიროზე მდებარე ქალაქ ბელჯირატედან (ამ ქალაქში არის ფორე მოსულიშვილის სახლ-მუზეუმი) რამდენიმე საინტერესო და საჭირო ცნობის მოწვდისათვის...

2016 წლის 31 ოქტომბერი.
მიხო მოსულიშვილი

'Pore Mosulishvili' (Two-act drama play) by Mikho Mosulishvili, 2016
© Drawings by Mikso Mosulishvili, 2016
© 'Bella Chiao" by 'The Savage Rose', Annisette Koppel (vocal), From the album 'Ild og frihed', 2001


ბმულები -
* https://www.facebook.com/mimosu/posts/1110262299051596?notif_t=like&notif_id=1477935190998358
* https://vimeo.com/189646685
* https://youtu.be/kBQOdMeXLAQ
* http://borbalo.blogspot.com/2016/11/pore-mosulishvili-two-act-drama-play.html?view=sidebar

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Mon Nov 21, 2016 9:26 pm



Melpomene vs Euterpe or let him drink not wine but blood...

As it seems to me, the poetry of the highest rank, or the most real verses isn't created anywhere, except dramatic situation, or when Melpomene wins a victory over Euterpe.
For example:

The time is out of joint. O cursèd spite,
That ever I was born to set it right!
Nay, come, let’s go together.

- The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark by William Shakespeare.

Or:

Whoever thirst for enmity
let his house-door open wide,
let his hearth be a dam of blood,
let his feet stand in the pool,
let him drink not wine but blood,
let him have it for his bread.

- Aluda Ketelauri by Vazha-Pshavela, transation by Donald Rayfield.





მელპომენე ევტერპეს წინააღმდეგ, ანუ ღვინოდაც იმას დალევდეს...

ეგრე მგონია, რომ უმაღლესი რანგის პოეზია, თუ გნებავთ უნამდვილესი ლექსი მაშინ იწერება, როცა მისი პროტაგონისტი დრამატულ ვითარებაშია, სხვანაირად -- ვერა, ანუ როცა მელპომენე აშკარად სჯაბნის ევტრეპეს...
აი, აჰა:

„დროთა კავშირი დაირღვა და წყეულმა ბედმა
მე რად მარგუნა მისი შეკვრა!“

- უილიამ შექსპირი - „ტრაგიკული ისტორია ჰამლეტზე, დანიის უფლისწულზე“, ივანე მაჩაბელის თარგმანი.

და ესეც:

„ვისაც მტერობა მოსწყურდეს,
გააღოს სახლის კარია,
სისხლ დაიგუბოს კერაში,
თვითონაც შიგვე მდგარია.
ღვინოდაც იმას დალევდეს,
პურადაც მოსახმარია“

- ვაჟა-ფშაველა - „ალუდა ქეთელაური“.

Arrow


Last edited by Admin on Tue Feb 14, 2017 4:03 pm; edited 7 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Fri Dec 16, 2016 9:42 pm



Autors - Mikho Mosulišvili
Virsraksts - “Mana Sarkanrīklīte" (Skumja, ļoti skumja komēdija)
Tulkotaja - Ninka Jakobidze
Redaktore - Aīda Rozentāle
Foto un dizains - Sandra Dikmane
Maketetajs - Viesturs Reķis
Iespiests - Vitola izdevnieciba, Latvia, 2016
Projekta vaditaja - Sandra Dikmane
Konsultante - Edīte Siļķēna
Lappuse - 104
ISBN 978-9934-554-06-3
Iespiests - Vītola izdevniecība, Viestura 12, Gulbene, Gulbenes n., LV-4401, Latvija, 2016. gads


Miho Mosulišvili raksta par grāmatu “Mana Sarkanrīklīte" (Skumja, ļoti skumja komēdija), kas tika publicēts latviešu valodā:

"Liels paldies jau minētajiem draugiem un viņu atbalstītājiem, kuri piedalījās šajā nesavtīgajā darbā. Šī ir mana primā rgāmata, kura izdota aiz Gruzijas robežām, tādēļ esmu ļolti laimīgs un gribu uzaicināt latviešu lasītājus uz Gruziju pie tradicionālā viesmīlības galda, un pirmajā tostā pateikt: “Gagimardžot! Dievs svētī Latviiju!"


სევდიანი სიცილის თაობაზე
(ავტორის წინათქმა პიესის „ჩემო მეჟოლია“ ლატვიური გამოცემისათვის)

„ჩემო მეჟოლია“ (სევდიანზე სევდიანი კომედია) დაწერილია 2012 წელს, მარჯანიშვილის თეატრისა და გაეროს ქალთა ფონდის მიერ გამოცხადებული კონკურს-სემინარის, „ქალებზე ძალადობის წინააღმდეგ“ პროექტის ფარგლებში.
ეს კომედია იმ მილიონნახევარ ქართველ ემიგრანტს ეძღვნება, რომელიც, ბოლო ოცდახუთი წელია, საქართველოს ინახავს, - მინიმუმ ას დოლარს მაინც უგზავნის ყოველთვიურად თავის გაჭირვებულ ოჯახს, სანათესაოს თუ საახლობლოს...
ამ ემიგრანტების მძიმე შრომით არის გადარჩენილი საქართველო და სწორედ ამგვარ ადამიანზე გვიამბობს ეს პიესა, ისეთი სიცილით გვიამბობს, რომელშიც დიდი, ძალიან დიდი სევდაც არის და, თუ კარგად დავაკვირდებით, ცრემლებიც...
ეს პიესა პირველად რეჟისორმა ზურაბ ხვედელიძემ დადგა ქალაქ ბოლნისის მუნიციპალურ თეატრში (2013), მერე დაიდგა თბილისის მარჯანიშვილის სახელმწიფო აკადემიურ თეატრში (რეჟისორი ხათუნა მილორავა, 2014); წელს კი ორმა თეატრმა განახორციელა: ველისციხის სახალხო თეატრმა (რეჟისორი ომარ კაკაბაძე) და ხულოს სახელმწიფო დრამატულმა თეატრმა (რეჟისორი გეგა ქურციკიძე).
ამასთან, ეს პიესა ქართულ ენაზე წიგნად გამოსცა თბილისურმა გამომცემლობა „გლოსამ“ (2015).
ზურაბ ხვედელიძის იმ პირველ სპექტაკლს გაეცნენ ლატვიელი მეგობრები, რეჟისორი ედიტე სილკენა და სცენოგრაფი სანდრა დიკმანე, რისი შედეგიც გახლავთ ჩემი ლატვიურად თარგმნილი და თქვენთვის, ძვირფასო მკითხველო, წიგნად შემოთავაზებული პიესა, -- იმ იმედით, რომ იქნებ ლატვიაშიც საინტერესო გამოდგეს ემიგრანტი ქალის სევდიანზე სევდიანი, მაგრამ თან სასაცილო ამბავი...
დიდი მადლობა ამისათვის აქ მოხსენიებულ ლატვიელ მეგობრებს და იმათაც, ვინც მათ მხარი დაუჭირა ამ კეთილშობილურ საქმეში...
ეს ჩემი პირველი წიგნია, რომელიც საქართველოს საზღვრებს გარეთ გამოდის და ისეთი გახარებული ვარ, მინდა ყველა ლატვიელი დავპატიჟო ტრადიციულ ქართულ სუფრაზე, ან რამდენიც ჩემთან დაეტევა და პირველივე სადღეგრძელოდ ვუთხრა –
თქვენ გაგიმარჯოთ!
Dievs, svētī Latviju!

პატივისცემითა და მადლიერებით,
თქვენი
მიხო მოსულიშვილი
თბილისი,
2016 წლის 16 ნოემბერი





***
Liels paldies, dārgie draugi!
15 დეკემბერს გულბენეს კულტურულ ცენტრში გაიმართა ქართველი დრამატურგის, მიხო მოსულიშვილის პიესის „ჩემო მეჟოლიას“ ლატვიური თარგმანის წარდგინება. საგანაგებო საღამოზე ილაპარაკეს ქართულ თეატრზე, კულტურაზე, ხელოვნებაზე და ასევე პიესის ფრაგმენტები წაიკითხეს გულბენეს თეატრის მსახიობებმა.
გამოცემას თან ერთვის შემოქმედებითი ასოციაცია „მეხუთე სახლის“ ლიდერის, სანდრა დიკმანეს ფოტოანგარიში საქართველოდან, ბოლნისის მუნიციპალური თეატრიდან.
ვინაიდან პიესის თარგმნაზე და გამოცემაზე იზრუნა შემოქმედებითმა ასოციაციამ „მეხუთე სახლი“, რომელმაც მოამზადა და წარადგინა პროექტი 'Esiet sveicināti! Gamarjoba' („გამარჯობა!“ ლატვიურად და ქართულად) რეგიონ ვალმეირას ფონდში და კუტურის სამინისტრომ გამოაცხადა დიზაინის კონკურსი „კულტურათშორისი დიალოგი ვიდზემე 2016“ და ამგვარად მოხერხდა ამ იდეის რეალიზაცია.
30 იანვრამდე გულბენეს კულტურული ცენტრის მესამე სართულის კორიდორში იმოქმედებს სანდრა დიკმანეს გამოფენა „უსიტყვოდაც გვესმის“, რომელიც გვიამბობს პიესის ორიგინალურ ქართულ დადგმაზე.



December 15, Gulbene cultural center took place in Georgian playwright Mikho Mosulišvili play 'My Redbreast' translated edition of the Latvian opening celebration. Special evening accompanied by negotiations on the Georgian theater, culture, art and play fragment reads Gulbene's theater actors performed.
Edition of "My Redbreast" is complemented by the association 'Creative association 'Fifth House' leader, artist Sandra Dikmanes photo report from staging plays Georgia Bolnisi municipal theater.
For plays translation and publication took care association 'Creative association Fifth House', which was prepared and presented the project 'Esiet sveicināti! Gamarjoba' Valmiera Region Fund and the Ministry of Culture organized a design contest' Intercultural dialogue in Vidzeme 2016', in this way gaining funding for their ideas realization.
By 30 January Gulbene cultural center of the 3rd floor in the hallway and the small hall will be seen Sandra Dikmanes photo exhibition 'Understand Without Words', which tells of Georgian theater games originality.



15.decembrī Gulbenes kultūras centrā norisinājās gruzīnu dramaturga Mikho Mosulišvili lugas “Mana Sarkanrīklīte” tulkotā izdevuma latviešu valodā atvēršanas svētki. Īpašo vakaru papildināja sarunas par gruzīnu teātri, kultūru, mākslu un lugas fragmentu lasījumi Gulbenes Tautas teātra aktieru izpildījumā.
Izdevums „Mana Sarkanrīklīte” ir papildināts ar biedrības “Radošā apvienība “Piektā Māja”” vadītājas, mākslinieces Sandras Dikmanes fotoreportāžu no lugas iestudējuma Gruzijas Bolnisi municipālajā teātrī.
Par lugas tulkošanu un izdošanu parūpējās biedrība “Radošā apvienība “Piektā Māja”, kas sagatavoja un iesniedza projektu “Esiet sveicināti! Gamardžoba!” Valmieras novada fonda un Kultūras ministrijas organizētajā projektu konkursā “Starpkultūru dialogs Vidzemē 2016”, šādā veidā gūstot finansējumu savas idejas realizācijai.
Līdz 30.janvārim Gulbenes kultūras centra 3.stāva gaitenī un mazajā zālē būs aplūkojama Sandras Dikmanes fotoizstāde “Saprast bez vārdiem”, kas vēsta par gruzīnu teātra spēles savdabību.




Par dramaturgu Mikho Mosulišvili

Dzimis 1962. gada 10.decembrī Gruzijā.
1986.gadā Mikho Mosulišvili beidza Tbilisi Valsts Universitātes
Geoloģijas-ģeogrāfijas fakultāti un ieguva inženiera - ģeologa specialitāti (specializācija ģeoloģiskie izracumi, pētijumī un minerālo iežu pētniecība). Viņš ir studējis paralēli otra fakultatē laika perioda 1981.-1984. – scenāriju rakstniecību (radošās meistarības studijas pie Erloma Ahvlediani un Davita Agiašvili). Vēlāk viņš strādāja par ģeologu un par žurnālistu dažādos laikrakstos. Viņš ir publicējis vairākus stāstus, romānus, un lugas gruzīnu valodā un iztulkojis trīs Borisa Akuņina romānus.Viņa lugas ir izrādītas Gruzijā teātros, televīzijā un radio. Viņa darbi tikuši tulkoti uz angļu, vācu, armēņu un krievu valodām.
Rakstnieka īsais stāsts par Pore Mosulišvili “Gaisma sniegotā dienā” tika apbalvots literārajā konkursā Maskavā (2006).
Mikho Mosulišvili ieverojamakie darbi ir telainais romans “Lidojums bez mucas” (2001.) un biogrāfiskais romāns "Važa Pšavela” (2011.), kas rāda jaunu versiju par Važa Pšavela dzīvi un viņa unikālo domāšanas viedu.
Rakstniece un redaktore no Oklendas Universitātes (Jaunzēlande) Soraija Devinga raksta par Mikho Mosulišvili:
“Viņa darbs otgādina Krievijas rakstniekus, kurus esmu studējusi un mīlējusi, kā arī Omāra Haijama “Rubaiyat”, kuru tulkojis Edvards Ficdzeralds”.
Mikho Mosulišvili moto:
“Vārds ir sācis visu, un vārds biegs visu šajā pasaulē”.


Links:
* http://www.dzirkstele.lv/kultura-un-izklaide/gulbene-izdod-gramatu-ar-gruzinu-dramaturga-mikho-mosulisvili-lugas-mana-sarkanriklite-tulkojumu-lat-152907#comments
* https://lv.wikipedia.org/wiki/Mikho_Mosuli%C5%A1vili
* https://lv.wikipedia.org/wiki/Mana_Sarkanr%C4%ABkl%C4%ABte
* https://openlibrary.org/works/OL17613868W/Mana_Sarkanr%C4%ABkl%C4%ABte
* https://youtu.be/rxnITp3B-Zk
* http://www.gulbene.lv/lv/zr/klt-z/2583-srk1612

Arrow


Last edited by Admin on Sat Feb 11, 2017 11:20 pm; edited 14 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Fri Dec 23, 2016 8:55 am






Last edited by Admin on Sat Feb 04, 2017 11:38 am; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Wed Jan 18, 2017 11:32 am



მიხო მოსულიშვილი
ხაპრა-თაგვობანა
სიმულაციური მოდელირება თამაშისათვის, ანუ ტრაგიკომიკური კოშმარი ერთ მოქმედებად და შვიდ სცენად, „გორან ბრეგოვიჩი და საქორწილო და დამკრძალავი ორკესტრის“ მუსიკის თანხლებით
2010

Khapra Beetle And House Mouse
Tragicomedy-nightmare in one act, with 'Wedding and Funeral Orchestra and Goran Bregovich'
By Mikho Mosulishvili
2010


Arrow


Last edited by Admin on Mon Mar 13, 2017 7:43 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sat Feb 11, 2017 2:00 pm



White Pelican, Or Henet
A mith-ritual drama in one act, as the draft for beyond theater
By
Mikho Mosulishvili


Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Thu Mar 02, 2017 12:28 pm




ჩვიდმეტი წლის შემდეგ

სულ პირველად ისე გადავეყარე, რომ ხათუნა ცხადაძემ მათხოვა ეს წიგნი, -- Умберто Эко «Маятник Фуко»: Симпозиум; Москва; 1999 -- ალბათ, 2000 წელი იქნებოდა.
წავიკითხე და გაოგნებული დავრჩი, ისეთ ფანტასტიურ თამაშში აღმოვჩნდი ჩათრეული...
მერე ყველგან ვაქებდი ამ წიგნს და ისე წაიღო ვიღაცამ, დღესაც არ ვიცი, ვინ იყო, ჩემი საწერი მაგიდიდან აიღო ნაჩუმათევად თუ მეთხოვა და აღარ დააბრუნა, უკვე დაბრუნებული მაქვსო...
ვუხადე და ვუხადე ხათუნას ბოდიშები, არადა, ეს წიგნი იმისი დისა გამოდგა და ბევრად უხერხულ მდგომარეობაში რომ აღმოვჩნდი ორი ათას წელსვე, მას შემდეგ სულ ეგრე ვარ...
წიგნების დაკარგვა არა მჩვევია ხოლმე და რაღა მაინცდამაინც ეს დავკარგე მეთქი...
ახლა მოხარული ვარ, ქართულად რომ გამოდის...
კვლავაც პირშავად რომ ვარ ხათუნა ცხადაძესთან და იმის დასთან, ამ ამბავს რაღა ეშველება, მაგრამ ესეც ამ წიგნის განსაკუთრებულობის მიმანიშნებელი მგონია ჩვიდმეტი წლის შემდეგ...



სათაური - ფუკოს ქანქარა
ავტორი - უმბერტო ეკო
მთარგმნელი - ხათუნა ცხადაძე
კატეგორია - უცხოური პროზა
ISBN 978-9941-11-541-7
გვერდები - 822
ფასი - 19.9 GEL
ყდა - რბილი

ანოტაცია
იტალიურიდან თარგმნა ხათუნა ცხადაძემ.
„ფუკოს ქანქარა“ ცნობილი იტალიელი მწერლისა და მეცნიერის, უმბერტო ეკოს (1932-2016) მეორე რომანია, რომელიც ავტორის სადებიუტო „ვარდის სახელზე“ არანაკლებ პოპულარულია მთელ მსოფლიოში. განუმეორებელი სტილი - ისტორიული ფაქტებით მდიდარი, სახალისო და, ამავდროულად, სევდიანი თხრობა დღესაც, რომანის გამოცემიდან თითქმის 30 წლის შემდეგ, აჯადოებს მკითხველს.

ერთ-ერთი მილანური გამომცემლობის რედაქტორები ოკულტური მეცნიერებებით, საიდუმლო საზოგადოებებით, მსოფლიო შეთქმულებებით ერთობიან. ასე, თამაშ-თამაშით, მოიფიქრებენ „გეგმას“, მაგრამ მეტისმეტი მოსდით: ვიღაც მართლა დაიჯერებს მათ შეთხზულ ისტორიას და დაუნდობელ ბრძოლას იწყებს საიდუმლოს გასაღების ხელში ჩასაგდებად…

სერია ET CETERA


Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sun Mar 12, 2017 4:31 pm



მიხო მოსულიშვილი

ხაპრა-თაგვობანა
(ტრაგიკომიკური კოშმარი ერთ მოქმედებად)

პრემიერა - 2017 წლის 18 მარტი, 18.00 საათი
რეჟისორი ომარ კაკაბაძე
ვასო გოძიაშვილის სახელობის ველისციხის სახალხო თეატრი

Khapra Beetle And House Mouse
Tragicomedy-nightmare in one act, with 'Wedding and Funeral Orchestra and Goran Bregovich'
By Mikho Mosulishvili
March 18, 2017 — Vaso Godziashvili Municipal Theatre of Velistsikhe (Georgia), Director Omar Kakabadze



Arrow


Last edited by Admin on Mon Mar 20, 2017 11:41 am; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Admin
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 3963
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   Sun Mar 19, 2017 2:17 pm



ველისციხის ვასო გოძიაშვილის სახელობის თეატრი

მიხო მოსულიშვილი

ხაპრა-თაგვობანა
(ტრაგიკომიკური კოშმარი ერთ მოქმედებად)

პრემიერა - 2017 წლის 18 მარტი, 18.00 საათი

დამდგმელი რეჟისორი - ომარ კაკაბაძე
მხატვარ-დეკორატორი - ვლადიმერ შალაშვილი
მუსიკალური გამფორმებელი - ნუგზარ ბუღაძე

მოქმედი პირნი და შმესრულებელნი:
გოგლიკო - ზურა რაზმაძე
მიაკო - ანა ახოიშვილი
ელეონორა - ნათია გიორგაძე
ხაპრა - სავლე ტურაშვილი
ნურბუბუ - თამუნა ხიზანიშვილი
ციცი - ია წიწილაშვილი
ლარვა - დათუნა ბერუაშვილი

თეატრის დირექტორი - ნუნუ კარდენახლიშვილი
სამხატვრო ხელმძღვანელი - ომარ კაკაბაძე
ხმის ოპერატორი - ნუგზარ ბუღაძე
გამნათებელი - სოსო შარიმანაშვილი

ხაპრა - მთავარია, ჩილიმი დავდგათ სადმე...



Khapra Beetle And House Mouse
Tragicomedy-nightmare in one act, with 'Wedding and Funeral Orchestra and Goran Bregovich'
By Mikho Mosulishvili

Stage director - Omar Kakabadze
Designer - Vladimer Shalashvili
Music adapter - Nugzar Bugadze
Theatre lighting - Soso Sharimanashvili

Cast:
Gogliko - Zura Razmadze
Miako - Anna Akhoishvili
Eleonora - Natia Giorgadze
Khapra - Savle Turashvili
Nurbubu - Tamuna Khizanishvili
Tsitsi - Ia Tsitsilashvili
Larva - David Beruashvili

Opening night - Saturday, March 18, 2017

Vaso Godziashvili Municipal Theatre of Velistsikhe (Georgia)
Theatre Administrator - Nunu Kardenakhlishvili

KHAPRA - The most important is what we would put to hookah somewhere...



„მთავარია, ჩილიმი დავდგათ სადმე...“

ეს მაინც არ არის იოლი ტრაგიკომედია მეთქი, შვიდი წლის წინ რომ დავწერე, იქიდან ვფიქრობდი და არ მეგონა, თუ ამნაირად გაიჟღერებდა სცენაზე „ხაპრა-თაგვობანა“ და არც ის მეგონა, თუ მაყურებელს ეგეთი ზუსტი რეაქცია ექნებოდა სიცილისას...
მთავარი რეპლიკაც სწორად დაიჭირეს, რასაც ხაპრა ამბობს: „მთავარია, ჩილიმი დავდგათ სადმე...“
დიდი მადლობა მთელ დასს და ყველა მაყურებელს!

თქვენი მიხო მოსულიშვილი
20.03.2017

„ესაა დრამატურგ მიხო მოსულიშვილის პიესა, რომელიც არის საქართველოს უახლოესი წარსულიდან და, ძირითადად, პოლიტიკურ თამაშებს ეხება. შინაარსობრივად რომ ვთქვათ, არის ნამდვილი დრამა და კოშმარიც კი, მაგრამ ძალიან კომიკური პერსონაჟებით არის წარმოდგენილი, საინტერესოა, მხიარულია ძალიან. ბევრს იცინებენ აქ, მაგრამ რომ გავლენ, კარგად დაფიქრდებიან მერე, რა ხდებოდა“, -- ნურბუბუს როლის შემსრულებელი, თამარ ხიზანიშვილი

,,ხაპრა-თაგვობანა“, - პრემიერა ველისციხის თეატრში
ტელეკომპანია „გურჯაანი“, ავტორები: ნინო სამნიაშვილი, ელდარ ელიკაშივილი
Published on Mar 22, 2017 - https://youtu.be/sITLYV5_yiY

პრემიერა ვასო გოძიაშვილის სახელობის ველისციხის თეატრში. რეჟისორმა ომარ კაკაბაძემ Omar Kakabadze მოყვარული მსახიობების მონაწილეობით მიხეილ მოსულიშვილის ახალი სპექტაკლი ,,ხაპრა-თაგვობანა“, დადგა. რეჟისორსა და მსახიობებს იმედი აქვთ, რომ 130 წლიანი ისტორიის მქონე ველისციხის თეატრი ტრადიციას დაიბრუნებს და აქ სპექტაკლები უფრო ხშირად გაიმართება. სპექტაკლის პრემიერა და შთაბეჭდილებები ნინო სამნიაშვილის სიუჟეტში.


Links
* https://youtu.be/2L3_P5lCc4M
* https://www.irista.com/index.html#/galleries/40c0fcb4-290f-40da-9c70-9f03f918963f
* https://vimeo.com/209168191
* http://borbalo.blogspot.com/2017/03/blog-post.html
* https://youtu.be/sITLYV5_yiY
* http://gurjaanitv.com/index.php?newsid=2181
* https://ka.wikipedia.org/wiki/ხაპრა-თაგვობანა

Arrow
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
Sponsored content




PostSubject: Re: მიხო მოსულიშვილი   

Back to top Go down
 
მიხო მოსულიშვილი
View previous topic View next topic Back to top 
Page 5 of 5Go to page : Previous  1, 2, 3, 4, 5

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
არმური (ნისლი მთათა ზედა) :: მთქმელი და გამგონებელი :: მთხრობელთა და მოსათხრობთათვის-
Jump to: