არმური (ნისლი მთათა ზედა)
არმური
არმური (ნისლი მთათა ზედა)

არმური - ლიტარენა, უფრო კი – ბიბლიოთეკა
Armuri (scotch mist over mountains) - literary Arena from Georgia (country)


Forum started: Sun 9 Nov 2008
 
HomeHome  PortalPortal  CalendarCalendar  GalleryGallery  FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups  RegisterRegister  Log inLog in  
* თამარ გელოვანისიმღერიდან სიტყვამდე. * მიხო მოსულიშვილიჰელესა (კინორომანი). * თამარ ლომიძეზღვარი (ლექსები).
* ბელა ჩეკურიშვილიშეკითხვად სიზიფეს (ლექსები) * ხათუნა ცხადაძე (მთარგმნელი) უმბერტო ეკო „ფუკოს ქანქარა“
* ლაშა ბუღაძენავიგატორი (პიესა). * ნინო ქაჯაია (მთარგმნელი)უილიმ გოლდინგი - „ბუზთა ბატონი“ (რომანი) * ზაზა თვარაძესიტყვები (რომანი).
* მიხეილ ანთაძესაიდუმლოებით მოცული უ.შ, სინქრონისტულობის პრინციპი. *
* რადიარდ კიპლინგი - აი ასეთი ამბები (თორმეტი და კიდევ ერთი ზღაპარი), მთარგმნელი ანი მოსულიშვილი * ვახტანგ ჯავახაძევახტანგური (ლექსები. რჩეული)
* მიხო მოსულიშვილიდიდი ძუ დათვი (რომანი). * ნინო ნადირაძეVIA SOLIS (ლექსები). * მარიამ ხუცურაულისანათა (ლექსები და ჩანაწერები).
* Zurab Karumidze"Dagny or a Love Feast" (English brushed up and fine-tuned by Amy Spurling).
* ბესიკ ხარანაულიმთავარი გამთამაშებელი. * მიხო მოსულიშვილისულის მდინარე (თორმეტი ნოველა). * ნინო სადღობელაშვილიფრთები და ხელები (ლექსები).
* მამუკა ხერხეულიძეომში, როგორც ომში * ზაალ სამადაშვილი – ავტოპორტრეტი წიგნების ფონზე * ირაკლი ლომოური – ავტონეკროლოგი
* მანანა ანთაძე (მთარგმნელი)ტენესი უილიამსი - Camino Real (პიესა). * ქართული პიესა 2012 (ექვსი პიესა).
* თამრი ფხაკაძე – ბოსტანი კონფლიქტის ზონაში (მოთხრობა). * რიუნოსკე აკუტაგავა – დიალოგი წყვდიადში
* გიორგი კაკაბაძენიკო ფიროსმანი (ბიოგრაფიული რომანი). * მიხო მოსულიშვილი – ვაჟა-ფშაველა (ბიოგრაფიული რომანი).

Share | 
 

 ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
nino darbaiseli
Into Armury
Into Armury
avatar

Female
Number of posts : 224
Age : 56
Registration date : 14.12.08

PostSubject: ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი   Thu Mar 19, 2009 7:23 pm

ვერა პავლოვა


სვიტერშიც მოჩანს...



სვიტერშიც მოჩანს,როგორ დავფარო
პირველი ლიფი - ნომერ პირველი.
ეზოში ყველა მე შემომცქერის,
რა ნახეს ნეტა გასაკვირველი!
ვიჯვარედინებ მკერდზე ხელებს და
რაც შემიძლია,მხრებში ვიხრები,
მაინც მამჩნევენ სეირნობისას,
ვერაფერს მშველის ხელები,მხრები.
მახრჩობელაა ეს საჩუქარი,
ჰაერს ვიგუბებ შენაწუხები
და ამოსუნთქვას ვეღარც კი ვბედავ,
არადა, დედამ,სულ სხვათა შორის,
ვითომ შემთხვევით,მომცა წუხელი.




Под свитерком его не спрячешь,
мой первый лифчик номер первый,
когда, гуляя по двору,
его ношу, и каждый смотрит,
и каждый видит, несмотря
на то, что складываю плечи
и что крест-накрест руки. Трудно
дышать — затянуто дыханье
подарком, сделанным мне мамой
вчера, как будто между прочим.
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz/t34-topic
ვაჟა ხორნაული
Into Armury
Into Armury
avatar

Male
Number of posts : 1349
Location : თბილისი
Job/hobbies : პოეტი
Humor : სანაქებო
Registration date : 09.12.08

PostSubject: Re: ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი   Thu Mar 19, 2009 7:58 pm

[quote="nino darbaiseli"]ვერა პავლოვა


სვიტერშიც მოჩანს...



სვიტერშიც მოჩანს,როგორ დავფარო
პირველი ლიფი - ნომერ პირველი.
ეზოში ყველა მე შემომცქერის,
რა ნახეს ნეტა გასაკვირველი!
ვიჯვარედინებ მკერდზე ხელებს და
რაც შემიძლია,მხრებში ვიხრები,
მაინც მამჩნევენ სეირნობისას,
ვერაფერს მშველის ხელები,მხრები.
მახრჩობელაა ეს საჩუქარი,
ჰაერს ვიგუბებ შენაწუხები
და ამოსუნთქვას ვეღარც კი ვბედავ,
არადა, დედამ,სულ სხვათა შორის,
ვითომ შემთხვევით,მომცა წუხელი.




იმგვარად შემოესია
ვერა პავლოვნა საიტებს,-
სულ მალე პორტუგალია
და არგენტინაც გაიგებს!

...
თარგმანი ბრწყინვალეა!


cheers queen
Back to top Go down
View user profile http://www.urakparaki.ge/?m=7&WUID=1466
nino darbaiseli
Into Armury
Into Armury
avatar

Female
Number of posts : 224
Age : 56
Registration date : 14.12.08

PostSubject: Re: ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი   Thu Mar 19, 2009 9:26 pm

[quote="ვაჟა ხორნაული"]
nino darbaiseli wrote:
ვერა პავლოვა


სვიტერშიც მოჩანს...



სვიტერშიც მოჩანს,როგორ დავფარო
პირველი ლიფი - ნომერ პირველი.
ეზოში ყველა მე შემომცქერის,
რა ნახეს ნეტა გასაკვირველი!
ვიჯვარედინებ მკერდზე ხელებს და
რაც შემიძლია,მხრებში ვიხრები,
მაინც მამჩნევენ სეირნობისას,
ვერაფერს მშველის ხელები,მხრები.
მახრჩობელაა ეს საჩუქარი,
ჰაერს ვიგუბებ შენაწუხები
და ამოსუნთქვას ვეღარც კი ვბედავ,
არადა, დედამ,სულ სხვათა შორის,
ვითომ შემთხვევით,მომცა წუხელი.




იმგვარად შემოესია
ვერა პავლოვნა საიტებს,-
სულ მალე პორტუგალია
და არგენტინაც გაიგებს!

...
თარგმანი ბრწყინვალეა!


cheers queen


ძაან მაგარი ქალია,
ვაჟავ,პავლოვა ვერაო.
ბევრი ქართველი პოეტი
ახლო მიუვა ვერაო,
ეროტიკ-ერეტიკოსსა
არ აკრთობს სხვათა ცქერაო,
არც რად მიუჩინს არხეინს
გმობა და თითის შვერაო,
თან იგრე ლამაზი არი,
იგეთი გაიძვერაო,
ყველა მზირალი,მზვერავი,
ვინც თავი ``გაიზვერაო`,
სუ გადარია კაცები,
უწვერული და წვერაო,
თავ-თავის ხიდან მოტეხა,
გააჭოკ-გააჟვერაო,
ქარივით წამაუქროლა,
ყინვაში ანამქერაო.
ნუ გეგონება, ქერქეტა
რუსის ქალია,ქერაო.
გამაგრდი, მტკიცედ დადექი,
ვით შემართული ცერაო,
მალიად ჩამაიცილე
გულიდან ეგ ქიმერაო,
არ ჩაგიხვიოს ბადეში,
გაფრთხილებ,თორე ,მე რაო!
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz/t34-topic
renuari
Into Armury
Into Armury
avatar

Female
Number of posts : 119
Age : 56
Location : Tbilisi
Registration date : 17.12.08

PostSubject: Re: ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი   Sun Jun 07, 2009 5:24 pm

***
ლურჯი პერანგი. ცისფერი მზერა.
მე კი სიმართლე არ მითქვამს ჯერაც.
ის მეკითხება ამბავს ქარიშხლის,
ავანთებ ცეცხლსო, ლოგინს გაგიშლი.
ჩემო ძვირფასო, შეხე-მაღლიდან,
ვიღაც თეთრ ყვავილს
თავზე გვაყრის და...
მიდი გაშალე, გათბეს ღუმელიც,
უშენოდ გულით დამაქვს ღრუბელი.

***
Голубая кофта. Синие глаза.
Никакой я правды милой не сказал.
Милая спросила: "Крутит ли метель?
Затопить бы печку, постелить постель".
Я ответил милой: "Нынче с высоты
Кто-то осыпает белые цветы.
Затопи ты печку, постели постель,
У меня на сердце без тебя метель".



აი, ნინ, ერთხელ ესენინი ვთარგმნე-მგონი გამოვიდა, შენ რას იტყვი?
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: ”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი   

Back to top Go down
 
”ხანდახან ვთარგმნით...” - ნინო დარბაისელი
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
არმური (ნისლი მთათა ზედა) :: მთქმელი და გამგონებელი :: მთარგმანებელთა და თარგმანთათვის-
Jump to: