არმური (ნისლი მთათა ზედა)
არმური
არმური (ნისლი მთათა ზედა)

არმური - ლიტარენა, უფრო კი – ბიბლიოთეკა
Armuri (scotch mist over mountains) - literary Arena from Georgia (country)


Forum started: Sun 9 Nov 2008
 
HomeHome  PortalPortal  CalendarCalendar  GalleryGallery  FAQFAQ  SearchSearch  MemberlistMemberlist  UsergroupsUsergroups  RegisterRegister  Log inLog in  
* თამარ გელოვანი"სიმღერიდან სიტყვამდე". * მიხო მოსულიშვილი„ჰელესა“ (კინორომანი). * თამარ ლომიძე"ზღვარი" (ლექსები).
* ანრი გიდელი"პიკასო" (ბიოგრაფიული რომანი) * გიგი სულაკაური"ხეტიალი" (ლექსები. რჩეული) * ბელა ჩეკურიშვილი"შეკითხვად სიზიფეს" (ლექსები)
* ლაშა ბუღაძე"ნავიგატორი" (პიესა). * ნინო ქაჯაია (მთარგმნელი)უილიმ გოლდინგი - "ბუზთა ბატონი" (რომანი) * ზაზა თვარაძე"სიტყვები" (რომანი).
* მიხეილ ანთაძე"საიდუმლოებით მოცული უ.შ", "სინქრონისტულობის პრინციპი". *
* რადიარდ კიპლინგი - "აი ასეთი ამბები" (თორმეტი და კიდევ ერთი ზღაპარი), მთარგმნელი ანი მოსულიშვილი * ვახტანგ ჯავახაძე"ვახტანგური" (ლექსები. რჩეული)
* მიხო მოსულიშვილი"დიდი ძუ დათვი" (რომანი). * ნინო ნადირაძე"VIA SOLIS" (ლექსები). * მარიამ ხუცურაული"სანათა" (ლექსები და ჩანაწერები).
* Zurab Karumidze"Dagny or a Love Feast" (English brushed up and fine-tuned by Amy Spurling). * გივი ალხაზიშვილი"ეპისტოლეთა წიგნი" (ლექსები).
* ბესიკ ხარანაული"მთავარი გამთამაშებელი". * მიხო მოსულიშვილი"სულის მდინარე" (თორმეტი ნოველა). * ნინო სადღობელაშვილი"ფრთები და ხელები" (ლექსები).
* მამუკა ხერხეულიძე„ომში, როგორც ომში“ (მოთხრობები). * ნატა ვარადა – „დედის კერძი“ (მოთხრობები). * ზაალ სამადაშვილი – „ავტოპორტრეტი წიგნების ფონზე“ (მოთხრობები). * ვაჟა ხორნაული – „როგორც ბაღიდან...“ (ლექსები). * ირაკლი ლომოური – „ავტონეკროლოგი“ (მოთხრობები).
* მანანა ანთაძე (მთარგმნელი)ტენესი უილიამსი - Camino Real (პიესა). * თამარ ბართაია, დავით გაბუნია, ნინო მირზიაშვილი, მიხო მოსულიშვილი, ნანუკა სეფაშვილი, ირაკლი ცხადაია„ქართული პიესა 2012“ (ექვსი პიესა).
* ნატა ვარადა – "დედის კერძი" (მოთხრობები). * თამრი ფხაკაძე – "ბოსტანი კონფლიქტის ზონაში" (მოთხრობა). * რიუნოსკე აკუტაგავა – "დიალოგი წყვდიადში" (მოთხრობები).
* გიორგი კაკაბაძე"ნიკო ფიროსმანი" (ბიოგრაფიული რომანი). * მიხო მოსულიშვილი – "ვაჟა-ფშაველა" (ბიოგრაფიული რომანი).

Share | 
 

 ციცანა – გვანცა ჯობავა

View previous topic View next topic Go down 
Go to page : 1, 2  Next
AuthorMessage
Admin
Into Armury
Into Armury


Male
Number of posts : 3868
Registration date : 09.11.08

PostSubject: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 11:41 am

Idea

გვანცა იქიდან აქეთ, რა თქმა უნდა, და ტერენტი გრანელს აქედან იქითაც თარგმნის ხოლმე...
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 4:23 pm

კიდევ ერთხელ დიიიდი მადლობა ჩემი გვერდის გახსნისთვის.. რა თქმა უნდა ტერენტით დავიწყებ..
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 4:24 pm

Terenti Graneli
Drops of blood from the heart

I'm writing these lines in a windy night, when the drops of rain are falling on the pane and the piano is bemoaning the distance.
Now I remember the stormy days of my life and I'm trembling all over with regret.
Besides I'm glad that I'm Terenti Graneli.
There is a gulf in front and I'm surounded with a black mist.
From the beginning of the world, I was walking slowly towards the light, to see the sun.
Probably, I was attracted by something distant and invisible.
I have come early.
And now I'm again approaching the darkness, which is like a sea, in which my body will sink for ever.
Every night brings the reflection about death and distance.
And I fear...
I feel, that a second will come when I won't be alive. Still I belive in my immortality.
With the help of the poetry, I could feel that somewhere far exists the blue side of the immortality, where my mournful soul is fluttering.
It's a stormy night and I want to be somewhere else.
The poetry can bring the sudden delight, which is analogical to the man in the sky flight.
I wanted neither to live, nor to die.
I wished something else.
I'm still thinking now and I belive in the existance of the third way, exactly so, as I belive in mystery.
I'm still standing at the torpid boundary of the eternity, like a sorrowful seraph and I'm waiting for the spectre of Christ, which will save me from danger.
And I belive in life without body.
I address to the whole world with the following words:
I want to fly.
I want to be everywhere, like a god.
I'm still remaining on this sinful earth like a child.
And I don't know how to get out of that mud, which is called the earth.
Neither life,
Nor death,
But something else.
I say: there are no words for the feelings...
It's still tempest outside. The drops of rain are still falling on the pain and the piano is still bemoaning the distance.

ტერენტი გრანელი
გულიდან სისხლის წვეთები

მე ვწერ ამ სტრიქონებს ქარიან ღამეში, როდესაც წვიმის წვეთები ეცემიან მინას და როცა სიშორეზე ტირის როიალი.
მე ახლა მაგონდება ჩემი ცხოვრების ქარიშხლიანი დღეები და სინანულის ჟრუანტელი მივლის.
თანაც მიხარია, რომ ვარ ტერენტი გრანელი.
წინ უფსკრულია და შავი ნისლი მახვევია ირგვლივ.
მე ქვეყნის გაჩენიდან ნელა მოვდიოდი სინათლისკენ, რომ მეხილა მზე.
ალბათ მიზიდავდა შორეული და უხილავი.
მოველი ადრე.
და ახლა ისევ ვუახლოვდები სიბნელეს, როგორც ზღვას, სადაც სამუდამოდ ჩაიძირება ჩემი სხეული.
ყოველ ღამეს მოაქვს ფიქრი სიკვდილზე და სიშორეზე.
და მეშინია...
ვფიქრობ: მოვა წვიმა, როცა არ ვიქნები ცოცხალი. მაინც მჯერა ჩემი უკვდავება.
მე პოეზიამ მაგრძნობინა, რომ სადღაც შორს არსებობს უკვდავების ცისფერი მხარე, სადაც დაფრინავს ჩემი მწუხარე სული.
ქარიშხლიანი ღამეა და მინდა ვიყო სხვაგან.
პოეზიამ იცის უეცარი სიხარული, რომელიც უდრის გაფრენას.
მე არ მინდოდა სიცოცხლე.
არც სიკვდილი.
მე რაღაც სხვა მსურდა.
ახლა ვფიქრობ და მწამს მესამე გზის არსებობა, როგორც იდუმალების.
მე ისევ ვდგავარ მარადისობის გარინდებულ საზღვართან, ვით მგლოვიარე სერაფიმი და ველი ქრისტეს ლანდს, რომელიც დამიხსნის მე განსაცდელისგან.
და მჯერა სიცოცხლე სხეულის გარეშე.
მე მივმართავ მთელ მსოფლიოს შემდეგი სიტყვებით:
მე მინდა გაფრენა.
მე მინდა ყველგან ვიყო, როგორც ღმერთი.
ჩარჩენილი ვარ ბავშვივით ამ ცოდვილ ქვეყანაზე.
და არ ვიცი, როგორ ამოვიდე იმ ტალახიდან, რომელსაც ეწოდება მიწა.
არა სიცოცხლე.
არა სიკვდილი.
არამედ რაღაც სხვა.
ვამბობ: არ არიან სიტყვები გრძნობისათვის...
გარეთ ისევ ქარიშხალია, წვიმის წვეთები ისევ ეცემიან მინას და ისევ სიშორეზე ტირის როიალი.
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 4:26 pm

TERENTI GRANELI

THE NEW YEAR'S ELEGY

I've got so used to death,
How I'm still living I can't guess!

I've got so used to ghosts,
I want to see their tracks in the snow and frost!

I've got so used to sadness,
All my poems are whining and helpless.

I've got so used to night,
This light will torture my sight.

I've got so used to death,
How I'm still living, I can't guess!


ტერენტი გრანელი

საახალწლო ელეგია

მე იმდენად შევეჩვიე სიკვდილს,
რომ აქამდე ცოცხალი ვარ, მიკვირს!

მე იმდენად შევეჩვიე ლანდებს,
მინდა თოვლშიც მათი კვალი ჩანდეს!

მე იმდენად შევეჩვიე სევდას,
ყველა ლექსი ცრემლით დამისველდა.

მე იმდენად შევეჩვიე ღამეს,
ის სინათლე, ვიცი, გამაწამებს.

მე იმდენად შევეჩვიე სიკვდილს,
რომ აქამდე ცოცხალი ვარ, მიკვირს!


Last edited by gvantsa jobava/cicana on Sun Feb 01, 2009 11:40 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 7:04 pm




ესეც ჩემი პირველი თარგმანი, ახლახანს გამოცემული.. Rolling Eyes Rolling Eyes
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 8:32 pm

აღმოაჩინე იდუმალი მსოფლიო
რობერტ რიპლი


ოთხშაბათი, 17 იანვარი, 1934 წელი

რობერტ რიპლის, ინგლისის საპატიო მოქალაქეს

გ.დ.გ.ა. ტეილორის შესახვევი.
მამარონეკი, ლონგ-აილენდი, ნიუ-იორკი



ძვირფასო რიპ,

როგორც მე ვიწინასწარმეტყველე, შენმა უკანასკნელმა წიგნმა ბევრად უფრო დიდ წარმატებას მიაღწია, ვიდრე პირველმა. გილოცავ! იმედი მაქვს, რომ ამის შემდეგ აღარ დამიწყებ მტკიცებას, "ოჰ, მე არ შემიძლია წიგნის დაწერა..." და ა.შ.

ბობ, გთხოვ, რომ ბარგი ჩაალაგო და დიდი მოგზაურობისათვის მოემზადო. მიუხედავად ყველაფრისა, საზოგადოებას უკვე შემოაკლდა შენი ლეგენდარული ამბები. ჩვენი ტელეფონები განუწყვეტლივ რეკავს, შენს სახელზე მოსული წერილების გასახსნელად 12 მდივანი მუშაობს. ვფიქრობ, შეგიძლია წელს კიდევ ერთი სატელევიზიო შოუ წაიყვანო და გ.დ.გ.ა.-ს (გინდ დაიჯერე, გინდ არა) სერიით კიდევ ერთი წიგნი გამოსცე.
აი, რას ვფიქრობ... მოგზაურობა დედამიწის გარშემო! ჩვენ ქრისტეფორე კოლუმბზე უფრო განთქმულ პიროვნებად გაქცევთ... და თანამედროვე მარკო პოლოს გიწოდებთ! შენ იმოგზაურებ სამხრეთ ამერიკაში, აფრიკაში, ინდოეთში, ჩინეთში, ავსტრალიაშიც კი. გაგაყოლებთ ორ ფოტოგრაფს და მოგზაურობის მთელ ხარჯებსაც ჩვენ დავფარავთ. რას ფიქრობ ამ შემოთავაზებაზე?

ჩვენ შეგვიძლია, ნებისმიერი ქვეყნიდან, რომელსაც კი ესტუმრები, პირდაპირი ჩართვების ორგანიზებაც კი მოვახერხოთ. წლის ბოლოს გამოვცემთ ამ მოგზაურობის ამსახველ წიგნს, რომელიც უამრავ ენაზე ითარგმნება და გამოქვეყნდება.

ბობ, მე მინდა, რომ შენ იმოგზაურო: ჯუნგლებში, მთებში, უდაბნოებში, დიდ თუ პატარა ქალაქებში, ყველგან, სადაც კი მოიპოვებ მასალას, რომელიც მკითხველს განაცვიფრებს. იმგზავრე გემით და თვითმფრინავით. მიუვალ გზებზე, თუ საჭირო გახდება, აქლემით ან ვირით იარე... არ დატოვო არც ერთი დასახლება მანამ, სანამ არ დარწმუნდები, რომ ქვაც კი არ დაგიტოვებია გადაუბრუნებელი. ჩამოიტანე მუმიფიცირებული თავები ეკვადორიდან, მუმიები - ეგვიპტიდან, რელიკვიები -ინდოეთიდან, ქანდაკებები - ჩინეთიდან... ასევე არ დაგავიწყდეს ტიბეტიდან თავის ქალის თასების წამოღება (ერთ-ერთი მსგავსი თასი, რომელიც შენ მაჩუქე საქმიანი ბარათების შესანახად, ახლაც ოფისში მაქვს და კარგადაც ვიყენებ)... შემდეგ კი, გთხოვ, მოახერხო და შეიძინო მექსიკის ვულკანი, რომელიც მუდმივად იფრქვევა.

ბობ, ეს იქნება XXს-ის უდიდესი მოგზაურობა. რას იტყვი ამ წინადადებაზე? თუ თანახმა ხარ, გთხოვ, დღესვე დაჯავშნო ბილეთები.

და ბოლოს, მთავარი საკითხი: ყოველდღე დამირეკე, უნდა ვიცოდე, სად იმყოფები და, რადგანაც, მოგზაურობის ფულს მთლიანად მე ვიხდი, აუცილებლად უნდა აღრიცხო ყველა ხარჯი, რადგან რევიზორები აუცილებლად დაინტერესდებიან, სად მიდის ჩემი სახსრები.

კეთილი სურვილებით,
ბოსი

(პირველი ნაწილი)
Back to top Go down
View user profile
Admin
Into Armury
Into Armury


Male
Number of posts : 3868
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 8:38 pm

gvantsa jobava/cicana wrote:



ესეც ჩემი პირველი თარგმანი, ახლახანს გამოცემული.. Rolling Eyes Rolling Eyes

flower

გილოცავ!..

santa
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 9:52 pm

აღმოაჩინე იდუმალი მსოფლიო
რობერტ რიპლი

(გაგრძელება)


გინდ დაიჯერე, გინდ არა!

რობერტ რიპლი

ცხოვრებისეულ საოცრებათა მხატვარი



მილიონობით ადამიანი მთელს მსოფლიოში, 30 წლის განმავლობაში, ყოველდღიურად ისმენდა რობერტ რიპლის (1890 - 1949) საოცარ ამბებს. მისი ნახატების სერია - "გინდ დაიჯერე, გინდ არა!" - ასახავდა უამრავ ძნელად დასაჯერებელ, მაგრამ რეალურად არსებულ საოცარ მოვლენას. მიუხედავად იმისა, რომ უამრავი მოწინააღმდეგე ჰყავდა, რიპლის არასდროს გაძნელებია მის მიერ მოძიებული და გავრცელებული ფაქტების უტყუარობა დაემტკიცებინა. მარტო ის რად ღირს, რომ რიპლიმ, მსოფლიოს საკვირველებათა ძიებაში, დედამიწის გარშემო 201 ქვეყანა "გადაჩხრიკა".

ენათმეცნიერების ექსპერტები და სხვა დარგის მკვლევრები დიდი ხნის განმავლობაში ცდილობდნენ, გადაემოწმებინათ რიპლის "ნაპოვნი" ამბები. 1930-40წწ-ში მისი წიგნების სერია - "გინდ დაიჯერე, გინდ არა!" ყველაზე პოპულარული იყო მაშინდელ მსოფლიოში.
რიპლის გარშემო ატეხილ სკანდალში თითქმის ყველა პროფესიის ადამიანი ჩაერთო. საბოლოოდ კი, გაირკვა, რომ რიპლი, როგორც მხატვარი, მწერალი, მკვლევარი, რადიოს მეპატრონე, ტელე და კინო სახე, უფრო პოპულარული იყო, ვიდრე ამერიკის პრეზიდენტი.

რობერტ რიპლი კალიფორნიის ქალაქ სანტა-როსაში დაიბადა. სანამ ის ქალაქ ნიუ-იორკში გადავიდოდა და "გლოუბის" სპორტის დეპარტამენტში დაიწყებდა მოღვაწეობას, ოთხი წელი სან-ფრანცისკოში მუშაობდა.
რიპლიმ 28 წლის ასაკში შექმნა პირველი ილუსტრაცია - :გინდ დაიჯერე, გინდ არა!", რომელმაც უდიდესი წარმატება მოუტანა, ხოლო 1929 წელს გამოსცა პირველი წიგნი - "უცნაურობათა და საკვირველებათა კოლექცია", რომელსაც იმთავითვე "საოცრებათა კონა" უწოდეს. ამ წიგნით რიპლი მილიონერი მხატვარი გახდა.

1920-1949 წლებში რიპლიმ, როგორც მას კოლეგები ეძახდნენ, 50-ჯერ იმოგზაურა მსოფლიოს გარშემო და "თანამედროვე მარკო პოლოს" სახელიც დაიმკვიდრა. მოგზაურობისას იგი აგროვებდა მასალებს და ხატავდა ილუსტრაციებს მომავალი წიგნისთვის.

ამ დროისათვის ის უკვე კარიერის მწვერვალზე იყო. მას მისდიოდა დღეში 1000-მდე, წელიწადში კი თითქმის 2 მლნ წერილი. 14 წლის განმავლობაში ყოველდღიურად გადასცემდა საავტორო შოუს რადიოთი და ხშირად ჰქონდა ჩართვები ძალიან უცნაური ადგილებიდან: ზვიგენის წყალქვეშა აუზიდან, ჩხრიალა გველის სოროდან, მიწისქვეშა გამოქვაბულებიდან ან თვითმფრინავიდან პარაშუტით დაშვებისას. კინოს ისტორიაში მან ყველაზე ადრე შeქმნა 23 ხმოვანი ფილმი და, ასევე, იყო ტელემაუწყებლობის ერთ-ერთი პიონერი იმ დროს, როდესაც მთელ მანჰეტენზე სულ 300 ტელევიზორი თუ იქნებოდა.

რიპლი გარდაიცვალა 1949 წელს. ნიუ-იორკის ქუჩებში ათასობით ადამიანი გამოვიდა, რათა უკანასკნელ გზაზე გაეცილებინათ საყვარელი ადამიანი. რიპლის მემკვიდრეობა დღემდე ცოცხლობს გაზეთებში, წიგნებში, მუზეუმებში, ტელეგადაცემებში, ფილმებში, პოპულარლ ვებ-გვერდებსა და, უბრალოდ, მეტყველებაშიც კი, ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი ფრაზით:

გინდ დაიჯერე, გინდ არა!


Last edited by gvantsa jobava/cicana on Fri Jan 02, 2009 10:00 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Jan 02, 2009 9:55 pm

არჩანდა wrote:
gvantsa jobava/cicana wrote:



ესეც ჩემი პირველი თარგმანი, ახლახანს გამოცემული.. Rolling Eyes Rolling Eyes

flower

გილოცავ!..

santa

გმადლობთ, ბატონო მიხო..

santa santa
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Wed Jan 07, 2009 9:23 pm

TERENTI GRANELI

THE EVENING OF SPRING

The evening of spring is calm and free,
The bird has flown from tree to tree.

The soul with flutter has passed by the boundery,
I'm still preserving your address in memory.

The length of the nights is touching the sky,
With stange and great joy, I want to fly.

Before me is extending another dream's sphere,
The earth has exhausted the moon to peer.

The evening of spring is calm and free,
The bird has flown from tree to tree.




ტერენტი გრანელი

გაზაფხულის საღამო

გაზაფხულის საღამოა მშვიდი,
ხიდან ხეზე გადაფრინდა ჩიტი.

სული საზღვარს გადასცდება ფრენით,
ახლაც მახსოვს მისამართი შენი.

ცამდე წვდება ღამეების სიგრძე,
რაღაც დიდი სიხარული ვიგრძენ.

წინ მეშლება სხვა ოცნების არე,
მიწის ცქერით დაიღალა მთვარე.

გაზაფხულის საღამოა მშვიდი,
ხიდან ხეზე გადაფრინდა ჩიტი.


Last edited by gvantsa jobava/cicana on Sun Feb 01, 2009 11:39 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Wed Jan 07, 2009 9:25 pm

გული თბილისისთვის (ტერენტი გრანელი)

მე დავბრუნდი გუშინ,
გამოვიარე გველივით დაკლაკნილი გზები,
ახლა სიჩუმეა მხოლოდ,
შეიძლება შრიალია ოდნავ.
იქნებ ხმამაღლა უძახიან ვისმეს.
მე ვამბობ იმ მხარეზე, რომელიც უკვე დავტოვე.
ახლა აქა ვარ. უიმედო დღეებმა ნელა ჩაიარეს.
ისევ მოდიან მოსაწყენი დღეები.
ღია სამარეს ჰგავს ჩემი საკანი.
წმინდაო ღმერთო! მე ვიღუპები თანდათან
და ვგრძნობ უკანასკნელი წამის მოახლოებას.
არ ქრებიან: დილები, შუადღეები, საღამოები.
კედლებზე სდუმან ძველი სურათები და ერთ
წერტილს
უმზერენ დაჟინებით.
რა ძნელია სანთელივით გაჩერება,
ჩემი გული ყვითელ ფოთოლივით ჩამოვარდა
წუხელ.
ო, ჩემო დავიწყებულო დედავ! ან მამავ! სადა
ხართ?
დრო სიზმარივით გადის.
სხვანაირად მეგონა წინეთ.
ჩემი გული, რომელიც ჩამოვარდა წუხელ,
დღეს ქალებმა იპოვეს ბაღში.
მე ახლა აღარა ვარ.
ჩემი გული გადაეცით თბილისს,
თუ აღმოჩნდა სადმე...


TERENTI GRANELI

THE HEART FOR TBILISI

I returned yesterday,
I passed the roads - coiled like snake,
And now it’s silence.
Maybe the slightest rustle is heard.
Or maybe someone is called loudly.
I’m speaking about that land, which I have already left.
Now I’m here.
Hopeless days have passed slowly.
And boring days are coming again.
My cell is like an open grave.
Saint god! I’m gradually perishing
And I feel the approaching of the last second.
Never dissapear: mornings, noons, evenings.
Old pictures hanging on the walls are
gazing one point
silently.
How difficult it is to remain straight like a candle,
last night my heart fell down like a yellow
leaf.
Oh, my forgotten mother! or father!
Where are you now?
The time is passing like a dream.
Before I thought differently.
Today the women have found my heart,
which was fallen down last night.
And now I do not exist.
If my heart is found somewhere,
please, hand it to Tbilisi...


Last edited by gvantsa jobava/cicana on Sun Feb 01, 2009 11:39 pm; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile
nino nadiradze
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 106
Age : 31
Location : თბილისი
Job/hobbies : მუსიკა, კითხვა...
Humor : მყოფნის... :)
Registration date : 21.01.09

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Wed Jan 21, 2009 11:13 pm

aqac mixariaaa Smile

chemi terente da chemi pusa Smile

arachveulebrivi targmanebia..
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sun Feb 01, 2009 11:36 pm

ტერენტი გრანელი

* * *

ქრიან ფიქრები თეთრი და შავი
და ეს დღეები სახეს მიცვლიან.
ახლა ხომ დროა, მოვიკლა თავი,
მეტის მოთმენა არ შემიძლია.

მე ვერ მიშველის თვით ჩემი ლექსიც,
თვით ჩემი ლექსი - სისხლის რვეული.
პოეზიაში ვარ უდიდესი
და ცხოვრებაში - გზააბნეული.


Terenti Graneli

* * *

My flying thoughts are black and white,
These days have changed my sight.
Now it’s time to commit suicide,
I can’t bear my sad life.

Even my poem - the note of blood,
Has not the power to stop me die,
I’m the greatest in the poetry,
And a stray man in real life.
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sun Feb 01, 2009 11:38 pm

TERENTI GRANELI

GALAKTIONI AND I

I was ill, last night I was dying,
Zozia must be remembering me now.
The demon is dwelling in Galaktioni,
And in my soul an angel I know.

Everyday I'm getting precious notes,
This day is cold and wants to cry,
The earth is sparkling in Galaktioni,
In me prevails the ray of sky.

The wind is whining, the foe is near,
The darkness is falling, it's p.m. sharp,
Shades of bluish tinge overwhelm Galaktioni,
Poems of mine disclose the gulf.

I was ill, last night I was dying,
Zozia must be remembering me now.
The demon is dwelling in Galaktioni,
And in my soul an angel I know.


ტერენტი გრანელი

მე და გალაკტიონი

ავად ვიყავი, წუხელ ვკვდებოდი,
ახლა მიგონებს ალბათ ზოზია.
გალაკტიონში არის დემონი
და ჩემში უფრო ანგელოზია.

ყოველდღე ვიღებ ძვირფას ბარათებს,
ბაღში მივდივარ, ეს დღე ცივია.
გალაკტიონში მიწა ანათებს
და ჩემი უფრო ზეცის სხივია.

შორს ქარი კივის, ახლო მტერია,
ახლა ღამდება, შვიდია სრული.
გალაკტიონში ლურჯი ფერია
და ჩემს ლექსიდან მოსჩანს უფსკრული.

ავად ვიყავი, წუხელ ვკვდებოდი,
ახლა მიგონებს ალბათ ზოზია.
გალაკტიონში არის დემონი
და ჩემში უფრო ანგელოზია.
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sat Feb 07, 2009 12:19 am

TERENTI GRANELI

TREVELLING TO THE SKY

The fire from distance is attracting me again,
I don't want my heart in the grave to hide.
I wanted to leave the bothering land,
I wanted to fly towards the sky.

There the magic world was waiting for me,
And a misty, infinite space on other side,
I wanted to leave the bothering land,
I wanted to fly towards the sky.

It was hard for me to think of those planets,
Still I was waiting to drive mad, not die.
I wanted to leave the bothering land,
I wanted to fly towards the sky.

The fire from distance is attracting me again,
I don't want my heart in the grave to hide.
I wanted to leave the bothering land,
I wanted to fly towards the sky.


ტერენტი გრანელი

ექსკურსია ცისკენ

ისევ სიშორის ცეცხლი მიზიდავს,
არ მინდა გული სამარეს მივცე,
მე ხომ მინდოდა გასვლა მიწიდან,
მე ხომ მინდოდა გაფრენა ცისკენ.

იქ უხილავი მხარე მიცდიდა
და ნისლიანი უსაზღვრო სივრცე,
მე ხომ მინდოდა გასვლა მიწიდან,
მე ხომ მინდოდა გაფრენა ცისკენ.

იმ მპლანეტებზე ფიქრი მიმძიმდა,
და გაგაიჟებას ველოდი ისევ,
მე ხომ მინდოდა გასვლა მიწიდან,
მე ხომ მინდოდა გაფრენა ცისკენ.

ისევ სიშორის ცეცხლი მიზიდავს,
არ მინდა გული სამარეს მივცე,
მე ხომ მინდოდა გასვლა მიწიდან,
მე ხომ მინდოდა გაფრენა ცისკენ.
Back to top Go down
View user profile
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sun Mar 08, 2009 12:02 am




ესეც ახალი თარგმანიი cheers cheers
Back to top Go down
View user profile
Guest
Guest



PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sun Mar 08, 2009 12:09 am

gvantsa jobava/cicana wrote:



ესეც ახალი თარგმანიი cheers cheers

Exclamation

ვაი, გვანცა!
შენ თარგმნე ეს წიგნი?

ძალიან ძნელი სათარგმენლია - ჩემ ანის უთხრა ”დიოგენემ” ადრე და არ გამუვიდა...

სად იყიდება?
ძალიან მაინტერესებს, როგორ ითაგმნა!

Question

ერთი თარგმანი გავქვს გიორგი გოკიელის და მე მაინცდამაინც კმაყოფილი ვერ დამტოვა...\
Back to top Go down
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Mar 13, 2009 4:10 pm

ახლა გამოვიდა, ბატონო მიხო, წესით შეიტანდნენ წუკვე წიგნის მაღაზიებში. არ ვიცი თქვენ ალისას რომელ ვარიანტზე საუბრობთ, ეს ასბორნის გამომცემლობისაა და ელფის გამომცემლობამ გამოსცა, ალისას ადაპტირებული ვარიანტია. ისეთი შეფასება გაუკეთეთ, უკვე ავნერვიულდი.. Very Happy Very Happy
Back to top Go down
View user profile
სანათა
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 340
Age : 56
Registration date : 10.11.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Mar 13, 2009 4:14 pm

გენაცვალე გვანცა, მეც სულით და გულით გილოცავ! sunny sunny

თარგმანიც ძალიან მაინტერესებს. ძველი ალისათი არც მე ვარ აღფრთოვანებული. რაც შეეხება შენს გვერდზე ახლა დადებულ მშვენიერ ლექსს, მე პირადად მესამე სტროფს დავამუშავებდი
.
Back to top Go down
View user profile http://www.geowebi.com/sanatha/
Guest
Guest



PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Mar 13, 2009 7:09 pm

gvantsa jobava/cicana wrote:
ახლა გამოვიდა, ბატონო მიხო, წესით შეიტანდნენ წუკვე წიგნის მაღაზიებში. არ ვიცი თქვენ ალისას რომელ ვარიანტზე საუბრობთ, ეს ასბორნის გამომცემლობისაა და ელფის გამომცემლობამ გამოსცა, ალისას ადაპტირებული ვარიანტია. ისეთი შეფასება გაუკეთეთ, უკვე ავნერვიულდი.. Very Happy Very Happy

Arrow

თუ ადაპტირებულია, არა მგონია, ძნელი სათარგმენლი ყოფილიყო...

მაგრამ თუ დედნიდან იფიქრებ თარგმნას, დიდი ოსტატობა გჭირდება კარგი თარგმანის მისაღებად.

”ალისა” - არ არის ჩვეულებრივი საბავშვო წიგნი, უფროსებიც ვკითხულობთ ხოლმე და იმდენ რამეს ვპოულობთ იქ...
ჯონ ლენონს რომ მინიატურები აქვს, წაკითხული გაქვს, გვანცა?
ლექსები კი არა, მინიატურები - წიგნიც არის გამოცემული...
ის მინიატურები - მე სულ ”ალისას” მაგონებს.



In His Own Write by John Lennon (1964)

A collection of stories and illustrations penned in John's own inimitable style* first published by Jonathan Cape on 23rd March 1964. It was a huge success, the first edition sold out completely on the day of publication, it was also - somehow - translated into French! The book comprised 15 short stories, 8 poems, 3 play scenes, 5 other items and 26 drawings**. Paul McCartney provided the introduction. There were numerous re-issues, often being paired up with Lennon's next offering and presented as one volume (see entry for A Spaniard In The Works).

*John's first published work of this kind had appeared in Bill Harry's Mersey Beat paper in 1961.
**The contents is titled as follows: Partly Dave, No Flies on Frank, Good Dog Nigel, At the Denis, The Fat Growth on Eric Hearble, The Wrestling Dog, Randolf's Party, The Famous Five through Woenow Abbey, Sad Michael, I Wandered, A Letter, Scene three Act one, Treasure Ivan, All Abord Speeching, The Fingletoad Resort of Teddiviscious, Alec Speaking, Liddypool, You Might Well Arsk, Nicely Nicely Clive, Neville Club, The Moldy Moldy Man, On Safairy with Whide Hunter (written in conjugal with Paul), I Sat Belonely, Henry and Harry, Deaf Ted - Danoota (and me), A Surprise for Little Bobby, Halbut Returb, Unhappy Frank, On this Churly Morn, Victor Triumphs Again and Mrs. Weatherby Learns a Lesson, I Remember Arnold. -

http://homepage.ntlworld.com/carousel/pob08.html

Arrow

შენი ეს თარგმანი კი მაინტერესებს და ვიყიდი კიდეც...

sunny

და ძალიან მინდა, ვინმემ თარგმნოს ლენონის ეს წიგნი...

Wink
Back to top Go down
Guest
Guest



PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Fri Mar 13, 2009 7:35 pm



ჯონ ლენონი - ავტოპორტრეტი

Very Happy
Back to top Go down
gvantsa jobava/cicana
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 108
Age : 30
Registration date : 30.12.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Sat Mar 14, 2009 11:56 am

მართალია, რთული არ ყოფილა, ეს ვარიანტი უფრო პატარებზეა გათვლილი. დიდი სიამოვნებით გაჩუქებდით, მაგრამ მეც მხოლოდ ერთი ცალი მაქვს, წიგნები გამომცემლობას ეკუთვნის. ჯონ ლენონის მინიატურები არ მაქვს წაკითხული, სამწუხაროდ, ძალიან კი დამაინტერესა. იყიდება ნეტა ჩვენთან? რომ ითარგმნოს ჯერ საავტორო უფლება უნდა იყიდოს ალბათ ვინმემ.

სანათას დიდი მადლობა მოლოცვისთვის. რაც შეეხება ლექსის მესამე სტრობს, მეც ვგრძნობ, რომ დასახვეწია, მაგრამ მიჭირს ხოლმე ლექსთან უკან მიბრუნება, შევეცდები რამე მოვუხერხო და უფრო კონკრეტულ რჩევებსაც დიდი სიამოვნებით მივიღებდი.
Back to top Go down
View user profile
nino nadiradze
Into Armury
Into Armury


Female
Number of posts : 106
Age : 31
Location : თბილისი
Job/hobbies : მუსიკა, კითხვა...
Humor : მყოფნის... :)
Registration date : 21.01.09

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Tue Jun 16, 2009 7:55 pm

აუჰ, ლენონის ამ წიგნმა ისე დამაინტერესა ...
მინდა...
Back to top Go down
View user profile
Admin
Into Armury
Into Armury


Male
Number of posts : 3868
Registration date : 09.11.08

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Mon Nov 26, 2012 6:11 pm

ჯონ ლენონი

სიურპრიზი პატარა ბობისთვის

დღეს პატარა ბობის დაბადების ღრეობა აქვს და სიურპრიზი გაუკეთეს. მას ცალი ხელის მტევანი არ ჰქონდა (ომის შედეგი) და დაბადების ღრეობაზე საჩუქრად კაუჭპროტეზი მიიღო. ბობი მთელი ცხოვრება ოცნებობდა ამ კაუჭზე და ოცდამეცხრამეტე დაბადების ღრეობაზე მისი ოცნება ახდა. ერთადერთი პრობლემა ის იყო, რომ მარცხენა ხელის კაუჭი გამოუგზავნეს, არადა ყველამ იცოდა, რომ ბობის მარჯვენა ხელის მტევანი არ ჰქონდა. გამოსავალი უნდა მოეძებნა. ჰოდა, მცირედი ფიქრის შემდეგ მარცხენა ხელის მტევანი მოიშორა და კაუჭი იდეალურად მოირგო. ვინ იცის, იქნებ მომდევნო წელს მარჯვენა ხელის კაუჭიც მიიღოს.


ინგლისურიდან თარგმნა გვანცა ჯობავამ.




წიგნის დასახელება - "როგორც მეწერება"
ავტორი - ჯონ ლენონი
ილუსტრაციები - ჯონ ლენონი
წინასიტყვაობა - პოლ მაკ-კარტნი
თარგმანი, ბოლოთქმა - გვანცა ჯობავა
რედაქტორი - მედეა ზაალიშვილი
საგამომცემლო ჯგუფი - ეთერ ბაიდოშვილი, მარიკა ბაკურაძე, ვიოლა ტუღუში, ალექსანდრე ჯიქურიძე
გარეკანის დიზაინი - თეონა ჭანიშვილი
გამომცემლობა - "არტანუჯი"
ყდა - რბილი
გვერდების რაოდენობა - 88
ISBN 978-9941-421-90-7
გამოცემის წელი - 2012


ჯონ ლენონი
"როგორც მეწერება"

ჯონ ლენონი - ბრიტანელი მომღერალი, კომპოზიტორი, პოეტი, მხატვარი, ყველა დროის ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული ჯგუფ "ბითლზის” დამფუძნებელი და წევრი.

"ბითლზის" მუსიკა 1960-იან წლებში ქარიშხალივით მოედო მთელ მსოფლიოს და არც საქართველო ყოფილა გამონაკლისი. დღემდე მათ უამრავი თაყვანისმცემელი და გულშემატკივარი ჰყავთ, თუმცა ქართველი მკითხველისთვის შესაძლოა გარკვეული მოულოდნელობა იყოს ჯონ ლენონის, როგორც მწერლის გაცნობა, მიუხედავად იმ საზოგადოდ ცნობილი ფაქტისა, რომ ლენონი, პოლ მაკარტნისთან ერთად, თავად წერდა ტექსტებს სიმღერებისთვის, რომლებიც ელვის სისწრაფით ხდებოდა მსოფლიო ჰიტები.

"როგორც მეწერება" ("In His Own Write") ჯერ კიდევ 1964 წლის 23 მარტს გამოიცა ერთდროულად დიდ ბრიტანეთსა და აშშ-ში. ინგლისში წიგნის გამოსვლის პირველსავე დღეს 50 000 ეგზემპლარი გაიყიდა. მას შემდეგ ითარგმნა მსოფლიოს უამრავ ენაზე და ბესტსელერად იქცა.

წიგნი მოიცავს ლენონის პატარა მოთხრობებს, ლექსებს, ნახატებს, ხშირად სიურრეალისტურსა და თითქმის მუდმივად არაადეკვატურს. აღსანიშნავია ის ფაქტიც, რომ ნებისმიერი გაგებით ეს ლენონის პირველი სოლო პროექტი გახლდათ.

ინგლისურიდან თარგმნა გვანცა ჯობავამ.

8 დეკემბრიდან წიგნის მაღაზიებში!


ბმული - https://www.facebook.com/photo.php?fbid=492630880777874&set=a.105418726165760.3311.100000929005926&type=1&theater


Last edited by Admin on Sun Dec 16, 2012 8:18 pm; edited 4 times in total
Back to top Go down
View user profile http://armuri.4forum.biz
mepe



Male
Number of posts : 3
Age : 31
Location : Tbilisi
Job/hobbies : IT/chess, pool, swimming
Humor : Imperator
Registration date : 19.11.12

PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Tue Nov 27, 2012 1:11 am

გვანცას ნათარგმნი დარწმუნებული ვარ კარგი იქნება! მისი ყველა ნაშრომი მომწონს.
Back to top Go down
View user profile http://www.e-bookland.ge/index.php?tracking=511ddedc3aee2
Sponsored content




PostSubject: Re: ციცანა – გვანცა ჯობავა   Today at 1:39 pm

Back to top Go down
 
ციცანა – გვანცა ჯობავა
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 2Go to page : 1, 2  Next

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
არმური (ნისლი მთათა ზედა) :: მთქმელი და გამგონებელი :: მთარგმანებელთა და თარგმანთათვის-
Jump to: